Übersetzung für "Subject of concern" in Deutsch

You will notice that this subject is of great concern to us.
Sie merken, dass uns das Thema sehr bewegt.
Europarl v8

This is the subject of great concern at both the Community and the global level.
Dies ist Anlass zu großer Besorgnis sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch weltweit.
TildeMODEL v2018

The future of cockle fishing is currently the subject of national concern in the Netherknds.
Die Zukunft der Herzmuschelfischerei ruft in den Niederlanden derzeit Undesweit Besorgnis hervor.
EUbookshop v2

The current arrangements do not constitute any subject of concern in the Member States of the European Union.
Die gegenwärtigen Regelungen stellen keinen Grund zur Besorgnis in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union dar.
Europarl v8

On the other hand, international adoption is a subject of direct concern to the European Union.
Andererseits ist die internationale Adoption ein Thema, das die Europäische Union direkt betrifft.
Europarl v8

The relationship between fiscal and social policies is also a subject of increasing concern across the European Union.
Das Verhältnis zwischen Steuer- und Sozialpolitik wird in der Europäischen Union ebenfalls zunehmend mit Besorgnis betrachtet.
TildeMODEL v2018

For example, the question of accepting the new technologies in the workplace is one subject of concern.
So ist zum Beispiel die Frage der Akzeptanz der neuen Technologien am Arbeitsplatz von großer Bedeutung.
EUbookshop v2

Therefore, the status of women in modern India is a subject of great concern.
Daher ist die Stellung der Frau im modernen Indien ein Thema von großer Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

The second subject of concern, and of no less importance, is that which is covered in points 23 to 25, namely the issue of climate change.
Der zweite, nicht minder bedeutende Anlass zur Sorge, der in den Ziffern 23 bis 25 behandelt wird, betrifft das Problem des Klimawandels.
Europarl v8