Übersetzung für "Suitability requirements" in Deutsch
This
can
be
implemented
by
establishing
harmonised
procedures
for
cooperation
and
communication
between
ship
and
terminal
and
by
laying
down
suitability
requirements
for
ships
and
terminals.
Dies
kann
erfolgen
durch
Festlegung
harmonisierter
Verfahrensregeln
für
die
Zusammenarbeit
und
Kommunikation
zwischen
Schiff
und
Umschlagsanlage
und
Einführung
von
Eignungskriterien
für
Schiffe
und
Umschlagsanlagen.
JRC-Acquis v3.0
However,
the
suitability
requirements
are
only
applicable
to
the
provision
of
investment
advice
and
portfolio
management
and
hence
they
are
usually
irrelevant
in
relation
to
the
marketing,
distribution
or
sale
of
binary
options,
which
mostly
occurs
via
electronic
platforms,
without
the
provision
of
investment
advice
or
portfolio
management.
Daher
dürfte
weder
die
Geeignetheitsprüfung
noch
die
Angemessenheitsprüfung
im
Rahmen
der
bestehenden
regulatorischen
Anforderungen
in
einer
Weise
verhindern,
dass
Kleinanleger
mit
binären
Optionen
handeln,
mit
der
dafür
gesorgt
wird,
dass
die
erheblichen
Bedenken
hinsichtlich
des
Anlegerschutzes
abgewendet
werden.
DGT v2019
In
addition
they
have
to
be
suitable
for
the
safe
loading
and
unloading
of
these
cargoes
and
must
therefore
comply
with
a
number
of
essential
suitability
requirements
laid
down
in
the
internationally
agreed
IMO
Code
of
practice
for
the
safe
loading
and
unloading
of
dry
bulk
carriers.
Außerdem
müssen
sie
für
das
sichere
Laden
und
Löschen
solcher
Ladungsgüter
geeignet
sein,
und
dazu
müssen
sie
eine
Reihe
wesentlicher
Eignungskriterien
erfüllen,
die
in
dem
international
vereinbarten
IMO-Code
für
das
sichere
Be-
und
Entladen
von
Massengutschiffen
(BLU-Code)
niedergelegt
sind.
TildeMODEL v2018
The
second
essential
requirement,
the
appointment
of
a
terminal
representative,
is
included
in
the
proposal
as
one
of
the
basic
suitability
requirements
for
terminals.
Die
zweite
Hauptforderung,
die
nach
Benennung
eines
Vertreters
des
Umschlagsbetriebs,
ist
in
den
Vorschlag
als
eine
der
grundlegenden
Kriterien
für
die
Eignung
von
Umschlagsanlagen
einbezogen
worden.
TildeMODEL v2018
The
suitability
requirements
for
bulk
carriers
of
the
BLU
Code
that
are
considered
relevant
for
the
purpose
of
this
Directive
are
listed
in
Annex
I
to
the
Directive.
Die
für
die
Zwecke
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
als
relevant
angesehenen,
aus
dem
BLU-Code
übernommenen
Eignungskriterien
für
Massengutschiffe
sind
in
Anhang
I
der
Richtlinie
aufgeführt.
TildeMODEL v2018
This
aim
has
to
be
achieved
through
the
establishment
of
harmonised
procedures
for
cooperation
and
communication
between
bulk
carriers
and
terminals
and
by
laying
down
suitability
requirements
for
these
ships
and
terminals.
Dieses
Ziel
ist
zu
erreichen
durch
Schaffung
harmonisierter
Verfahrensregeln
für
die
Zusammenarbeit
und
Kommunikation
zwischen
den
Massengutschiffen
und
den
Umschlagsanlagen
und
durch
Festlegung
von
Eignungskriterien
für
diese
Schiffe
und
Umschlagsanlagen.
TildeMODEL v2018
The
main
factor
of
uncertainty
is
the
degree
to
which
bulk
carriers
flying
the
flag
of
third
States
will
comply
with
the
suitability
requirements
for
the
loading
or
unloading
of
solid
bulk
cargoes.
Eine
Ungewißheit
liegt
hauptsächlich
in
der
Frage,
inwieweit
die
unter
den
Flaggen
von
Drittstaaten
fahrenden
Massengutschiffe
den
Kriterien
für
die
Eignung
zum
Laden
oder
Löschen
fester
Massengüter
entsprechen
werden.
TildeMODEL v2018
This
Article
establishes
the
suitability
requirements,
which
terminals
established
in
the
Community
have
to
comply
with.
In
diesem
Artikel
werden
die
Anforderungen
an
die
Eignung
von
Umschlagsanlagen
festgelegt,
denen
die
in
der
Gemeinschaft
betriebenen
Anlagen
genügen
müssen.
TildeMODEL v2018
This
Directive
establishes
harmonised
suitability
requirements
for
ships
and
terminals
and
improved
cooperation
and
communication
procedures
between
bulk
carriers
and
terminals.
Diese
Richtlinie
enthält
harmonisierte
Eignungskriterien
für
Schiffe
und
Umschlagsanlagen
und
verbesserte
Verfahren
für
die
Zusammenarbeit
und
Kommunikation
zwischen
Massengutschiffen
und
Umschlagsanlagen.
TildeMODEL v2018
Further,
the
implementation
of
suitability
requirements
for
visiting
bulk
carriers
is
expected
to
contribute
to
the
Community’s
efforts
to
deter
sub-standard
shipping
from
trading
to
and
from
its
ports.
Sodann
sollte
die
Einführung
von
Eignungskriterien
für
fremde
Massengutschiffe
einen
Beitrag
zu
den
Bemühungen
der
Gemeinschaft
leisten,
unterklassige
Schiffe
aus
dem
Verkehr
von
und
nach
ihren
Häfen
fernzuhalten.
TildeMODEL v2018
Bulk
carriers
calling
at
terminals
in
the
Member
States
for
the
loading
or
unloading
of
solid
bulk
cargoes
shall
be
checked
on
compliance
with
the
following
suitability
requirements:
Massengutschiffe,
die
Umschlagsanlagen
in
der
Gemeinschaft
zum
Laden
oder
Löschen
fester
Massengüter
anlaufen,
sind
auf
die
Erfüllung
der
folgenden
Eignungskriterien
zu
prüfen:
TildeMODEL v2018
A
close
consultation
and
cooperation
with
the
flag
Administrations
of
these
bulk
carriers,
aimed
at
raising
there
awareness
about
the
importance
of
compliance
with
the
suitability
requirements,
may
be
required
to
minimise
the
degree
of
uncertainty.
Zum
Abbau
dieser
Ungewißheit
ist
möglicherweise
enge
Konsultation
und
Zusammenarbeit
mit
den
Verwaltungen
der
Flaggenstaaten
dieser
Schiffe
erforderlich,
die
darauf
abzielen
sollte,
ihnen
die
Bedeutung
der
Einhaltung
dieser
Eignungskriterien
bewußt
zu
machen.
TildeMODEL v2018
They
are
distinguished,
for
example,
by
very
high
strength
and
hardness
properties
combined
with
very
good
corrosion
properties
and
a
generally
excellent
suitability
for
tribological
requirements.
Sie
zeichnen
sich
z.B.
durch
sehr
hohe
Festigkeiten
und
Härten
bei
sehr
guten
Korrosionseigenschaften
und
einer
allgemein
hervorragenden
Eignung
für
tribologische
Anforderungen
aus.
EuroPat v2
Due
to
the
optimised
casting
results
and
minimised
casting
times,
the
method
according
to
the
invention
is
particularly
suitable
for
mass-producing
cylinder
heads
and
crankcases
for
internal
combustion
engines,
on
whose
mechanical
and
thermal
suitability
the
highest
requirements
are
imposed.
Aufgrund
der
optimierten
Gießergebnisse
und
minimierten
Gießzeiten
eignet
sich
das
erfindungsgemäße
Verfahren
insbesondere
zur
Großserienfertigung
von
Zylinderköpfen
und
Kurbelgehäusen
für
Verbrennungsmotoren,
an
deren
mechanische
und
thermische
Eignung
höchste
Anforderungen
gestellt
werden.
EuroPat v2
We’ve
worked
with
these
specialists
for
many
years
on
projects,
and
so
we
can
professionally
assess
their
suitability
for
your
requirements.
Wir
arbeiten
mit
diesen
Experten
seit
Jahren
an
Projekten
und
können
ihre
Eignung
für
Ihre
Anforderungen
professionell
bewerten.
ParaCrawl v7.1
With
clear
responsibilities
and
decision-making
competences,
we
offer
you
the
right
contacts
with
professional
expertise
and
personal
suitability
for
your
requirements.
Mit
klaren
Verantwortlichkeiten
und
Entscheidungskompetenzen
bieten
wir
Ihnen
nicht
nur
persönlich
sondern
auch
fachlich
die
richtigen
Ansprechpartner
für
Ihre
Anforderungen.
ParaCrawl v7.1