Übersetzung für "The whole point" in Deutsch

That is the whole point, but under certain preconditions.
Das ist ja der Sinn der ganzen Sache, allerdings unter bestimmten Voraussetzungen.
Europarl v8

However, is that not the whole point of it?
Aber ist das nicht genau der Sinn?
Europarl v8

The whole point of conciliation is to look for an agreement.
Der eigentliche Sinn der Vermittlung ist es, zu einer Einigung zu gelangen.
Europarl v8

The whole point of political presence is political accountability.
Der springende Punkt bei der politischen Präsenz ist doch die politische Verantwortlichkeit.
Europarl v8

Mr MORELAND proposed replacing the whole point by the following:
Herr MORELAND beantragte, den gesamten Punkt durch folgenden Wortlaut zu ersetzen:
TildeMODEL v2018

Mr Nielsen suggested the whole point be deleted.
Herr NIELSEN schlägt vor, die ganze Ziffer zu streichen.
TildeMODEL v2018

Mr Lustenhouwer and Mr Malosse proposed deleting the whole of point 1.
Die Herren LUSTENHOUWER und MALOSSE schlagen vor, Ziffer 1 vorbehalt­los zu streichen.
TildeMODEL v2018

That's the whole point.
Das ist der eigentlich Reiz der Sache.
OpenSubtitles v2018

It's the whole point, Mother.
Das ist der Dreh- und Angelpunkt, Mutter.
OpenSubtitles v2018

Isn't the whole point of mutual recognition to avoid that?
Dabei soll die gegenseitige Anerkennung dies doch gerade verhindern.
TildeMODEL v2018

That's the whole point of us going to Niagara Falls, to protect them.
Deshalb fahren wir zu den Niagarafällen, um sie zu schützen.
OpenSubtitles v2018

That's the whole point of what we're doing here.
Das ist genau der Punkt, warum wir das hier tun.
OpenSubtitles v2018

I mean, isn't that the whole point of online dating?
Ich mein', ist das nicht der Sinn vom Online Dating?
OpenSubtitles v2018