Übersetzung für "To remind you" in Deutsch
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
situation
back
in
2007.
Ich
möchte
Sie
auch
an
die
Situation
im
Jahr
2007
erinnern.
Europarl v8
I
wish
to
remind
you
that
you
have
an
opportunity
to
vote.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
Sie
die
Chance
haben,
abzustimmen.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
financial
aid
from
our
Solidarity
Fund
is
not
paid
out
straight
away.
Ich
will
daran
erinnern,
dass
Finanzhilfen
unseres
Solidaritätsfonds
nicht
sofort
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
Allow
me
to
remind
you
of
the
broader
context
as
well.
Gestatten
Sie
mir,
Ihnen
auch
den
umfassenderen
Kontext
in
Erinnerung
zu
rufen.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
you
of
the
precedent
of
the
Krajina
region,
which
had
benefited
from
a
highly
developed
state
of
independence.
Ich
möchte
an
die
Krajina-Region
erinnern,
die
ein
sehr
weitgehendes
Autonomiestatut
hatte.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
you
of
what
the
fishermen
of
Sicily
said
to
us.
Ich
möchte
an
das
erinnern,
was
uns
die
Fischer
auf
Sizilien
sagten.
Europarl v8
I
just
wanted
to
remind
you
of
the
presidency's
proposal.
Damit
wollte
ich
nur
den
Vorschlag
der
Präsidentschaft
in
Erinnerung
rufen.
Europarl v8
I
should
now
like
to
remind
you
of
this
by
making
two
points.
Daran
möchte
ich
Sie
jetzt
in
zwei
Punkten
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
them,
and
you
will
then
be
able
to
give
your
assessment.
Ich
möchte
sie
Ihnen
noch
einmal
nennen,
bevor
Sie
Ihre
Bewertung
abgeben.
Europarl v8
However,
I
would
also
like
to
remind
you
of
the
political
realities.
Ich
möchte
Sie
jedoch
auch
an
die
politischen
Realitäten
erinnern.
Europarl v8
So
I
have
to
remind
all
of
you
of
that.
Daran
möchte
ich
Sie
alle
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
the
Commission
won't
forget
that.
Ich
möchte
daran
erinnern,
daß
auch
die
Kommission
das
nicht
vergißt.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
of
it
again.
Ich
möchte
das
noch
einmal
in
Erinnerung
rufen.
Europarl v8
It
is
against
that
background
that
I
wish
to
remind
you
of
the
situation
in
Angola.
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
an
die
Lage
in
Angola
erinnern.
Europarl v8
And
I
should
like
to
remind
you...
Und
ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
meine
Damen
und
Herren,
...
Europarl v8
Allow
me,
ladies
and
gentlemen,
to
remind
you
of
our
objectives
in
these
guidelines.
Ich
möchte
daran
erinnern,
welches
Ziel
wir
mit
diesen
Leitlinien
verfolgen.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
you
of
this
resolution.
Ich
möchte
noch
einmal
an
diese
Entschließung
erinnern.
Europarl v8
I
should
like
to
remind
you
briefly
of
the
main
features
of
this
programme.
Ich
möchte
Ihnen
kurz
die
wichtigsten
Programminhalte
erläutern.
Europarl v8
I
would
very
much
like
to
remind
you
what
sustainability
means.
Ich
würde
Sie
gerne
daran
erinnern,
was
Nachhaltigkeit
bedeutet.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
remind
you
of
the
situation
in
Egypt.
Zum
Schluss
möchte
ich
an
die
Situation
in
Ägypten
erinnern.
Europarl v8
I
would
like
to
remind
you
that
the
issue
we
are
dealing
with
today
is
by
no
means
a
recent
one.
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
die
heute
behandelte
Angelegenheit
keineswegs
neu
ist.
Europarl v8