Übersetzung für "Voluntary activities" in Deutsch
Personally,
I
consider
unpaid
voluntary
activities
to
be
an
important
part
of
our
society.
Ich
persönlich
halte
unbezahlte,
freiwillige
Tätigkeiten
für
einen
wichtigen
Teil
unserer
Gesellschaft.
Europarl v8
The
question
of
complementarity
between
European
Voluntary
Service
activities
and
similar
national
activities
of
various
kinds
has
been
solved
in
part.
Teilweise
wurde
die
Frage
der
Vereinbarkeit
europäischer
und
nationaler
Aktivitäten
geregelt.
Europarl v8
Clubs
that
organise
voluntary
activities
in
the
afternoon
often
do
valuable
work.
Die
Arbeitsgemeinschaften,
die
oft
ehrenamtlich
sind,
leisten
eine
wertvolle
Arbeit.
Europarl v8
All
States
give
young
people
the
opportunity
to
carry
out
voluntary
activities.
Alle
Länder
bieten
Jugendlichen
die
Möglichkeit,
sich
freiwillig
zu
engagieren.
TildeMODEL v2018
The
relationship
between
voluntary
activities
and
active
citizenship
was
not
wholly
clear.
Das
Verhältnis
zwischen
freiwilliger
Tätigkeit
und
aktiver
Bürgerschaft
werde
nicht
ganz
klar.
TildeMODEL v2018
This
Council
brings
together
the
social
partners
and
aims
at
supporting
voluntary
activities.
Dieser
Rat
führt
die
Sozialpartner
zusammen
und
soll
die
Freiwilligentätigkeit
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
potential
of
voluntary
activities
is
still
not
fully
realised.
Das
Potenzial
der
Freiwilligentätigkeit
wurde
bislang
noch
nicht
voll
ausgeschöpft.
DGT v2019
Organisations
play
a
key
role
in
voluntary
activities.
Eine
zentrale
Rolle
bei
freiwilligen
Aktivitäten
spielen
Organisationen.
TildeMODEL v2018
Some
States
pointed
to
the
fact
that
all
voluntary
activities
were
open
to
young
people.
Einige
Länder
wiesen
darauf
hin,
dass
Jugendliche
allen
freiwilligen
Tätigkeiten
Zugang
hätten.
TildeMODEL v2018
At
European
level,
it
would
be
useful
to
contribute
to
the
promotion
of
voluntary
activities
for
young
people.
Hilfreich
wäre
auch
ein
Beitrag
der
europäischen
Ebene
zur
Förderung
freiwilliger
Aktivitäten
Jugendlicher.
TildeMODEL v2018
In
all
Member
States
and
acceding
countries
young
people
are
committed
to
voluntary
activities.
In
allen
Mitgliedstaaten
und
Beitrittsländern
gibt
es
Jugendliche,
die
sich
freiwillig
engagieren.
TildeMODEL v2018
Voluntary
activities
of
young
people
have
gained
importance
at
national
and
European
level
in
recent
years.
Die
Bedeutung
der
Freiwilligentätigkeit
junger
Menschen
hat
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
zugenommen.
TildeMODEL v2018
The
implementation
of
Europass-Youth
would
help
to
enhance
recognition
of
voluntary
activities
of
young
people.
Die
Einführung
eines
Jugend-Europasses
würde
die
Anerkennung
der
freiwilligen
Tätigkeiten
junger
Menschen
verbessern.
TildeMODEL v2018
In
Hungary
voluntary
activities
are
developed
at
local
level
by
students
in
the
Debrecen
Volunteers
Team.
In
Ungarn
erarbeiten
Studierende
des
Debrecen
Freiwilligen-Teams
freiwillige
Aktivitäten
auf
lokaler
Ebene.
TildeMODEL v2018
Few
confirmed
having
voluntary
activities
evaluated
and
monitored.
Nur
wenige
Länder
bestätigten,
dass
sie
freiwillige
Aktivitäten
evaluieren
und
kontrollieren
lassen.
TildeMODEL v2018
What
can
non-formal
education
and
voluntary
activities
contribute?
Welchen
Beitrag
können
die
informelle
Bildung
sowie
ehrenamtliche
Tätigkeiten
leisten?
TildeMODEL v2018
Support
voluntary
activities
in
an
honorary
capacityv
through
further
education
and
involvement
in
local
and
supra-regional
projects.
Unterstützung
freiwilligen
ehrenamtlichen
Engagements5
durch
Weiterbildung
und
Einbindung
in
lokale
und
überregionale
Projekte.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
Mr
Remer
will
continue
to
carry
out
his
voluntary
activities.
Herr
Remer
wird
in
diesem
Zusammenhang
auch
weiterhin
seine
ehrenamtlichen
Tätigkeiten
wahrnehmen.
ParaCrawl v7.1
The
EUF
is
an
all-inclusive
platform
for
all
recreational
diving
activities,
voluntary
or
paid.
Der
EUF
ist
eine
All-Inclusive-Plattform
für
alle
Sporttauch-Aktivitäten,
freiwillige
oder
bezahlte.
CCAligned v1
Those
who
wish
to
engage
in
voluntary
activities
can
contact
us,
see
contact
form.
Wer
sich
ehrenamtlich
engagieren
möchte,
kann
sich
gern
an
uns
wenden.
ParaCrawl v7.1