Übersetzung für "Weak governance" in Deutsch

Corruption is a by-product of weak governance.
Korruption ist ein Nebenprodukt schlechter Regierungstätigkeit.
Europarl v8

There is a correlation between weak governance and stalled growth.
Es besteht eine Wechselbeziehung zwischen einer schwachen Staatsführung und stagnierendem Wachstum.
TildeMODEL v2018

But implementation has suffered from variable ownership and weak governance structures
Unterschiede bei der Eigenverantwortlichkeit und schwache Governance-Strukturen haben die Umsetzung beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018

We are all aware of the constraints posed by weak governance in African countries.
Wir alle wissen um die Zwänge, die aus einer schlechten Regierungsführung in afrikanischen Ländern resultieren.
Europarl v8

The use of discretion, and weak governance regimes, increase the vulnerability of benchmarks to manipulation.
Die Ausnutzung von Ermessensspielräumen und schwache Unternehmensführungsstrukturen erhöhen die Anfälligkeit von Referenzwerten für Manipulationen.
DGT v2019

He stated that prior to the sovereign debt crisis the EU had suffered from weak economic governance.
Er erklärt, dass die EU vor der Staatsschuldenkrise unter einer schwachen wirtschaftspolitischen Steuerung gelitten habe.
TildeMODEL v2018

In addition, some of the islands face the challenges of state fragility and weak governance.
Darüber hinaus sind einige dieser Inseln mit dem Problem der Krisenanfälligkeit und schlechter Regierungsführung konfrontiert.
TildeMODEL v2018

A pro-European, integrated Moldova would have a beneficial effect on the EU's eastern frontier, where weak governance and unsolved conflicts are a continuous threat to European stability.
Eine pro-europäische, integrierte Republik Moldau würde eine positive Wirkung auf die Ostgrenze der EU haben, wo eine schlechte Regierungsführung und ungelöste Konflikte eine ständige Bedrohung für die Stabilität Europas sind.
Europarl v8

Analysis of these activities demands a better understanding of the contribution which, as the Commissioner said, conflict and weak governance in particular make to this problem, and we in the European Union, as donors, should perhaps be more serious about supporting conservation and biodiversity projects.
Die Analyse dieser Aktivitäten erfordert ein besseres Verständnis der Auswirkungen, die, wie der Kommissar sagte, gerade Konflikte und ein schlecht funktionierendes Gemeinwesen auf dieses Problem haben, und wir in der Europäischen Union sollten uns als Geber vielleicht ernsthafter für die Unterstützung von Vorhaben im Bereich des Naturschutzes und der biologischen Vielfalt einsetzen.
Europarl v8

An array of international actors are mandated to assist, which must include addressing problems of corruption and weak governance and promoting conflict-sensitive development assistance.
Eine Vielzahl internationaler Akteure hat den Auftrag, ihnen dabei zu helfen, wobei diese Hilfe auch die Bewältigung der Probleme der Korruption und der schwachen Regierungsführung und die Förderung einer konfliktsensiblen Entwicklungshilfe umfassen muss.
MultiUN v1

But there is another way to think about nationalism: in the context of challenges that must be addressed at local and national levels – such as economic inequality, political instability, social schisms, and weak governance.
Aber es gibt noch eine andere Art, über den Nationalismus nachzudenken: im Kontext von Herausforderungen, die auf lokaler und nationaler Ebene angegangen werden müssen - wie wirtschaftliche Ungleichheit, politische Instabilität, soziale Schismen und schwache Regierungsführung.
News-Commentary v14

It was clear that they had become more vulnerable due to loss of competitiveness, weak governance, and lack of transparency.
Es war klar, dass sie aufgrund des Verlustes der Wettbewerbsfähigkeit, schwacher Regierungsführung und eines Mangels an Transparenz anfälliger geworden waren.
News-Commentary v14

Poor governance, weak rule of law, and state-owned companies’ assault on competition undermine Russia’s business climate and cause capital flight.
Schlechte Regierungsführung, schwach ausgebildete Rechtsstaatlichkeit und der Angriff staatlicher Unternehmen auf den Wettbewerb untergraben das Geschäftsklima in Russland und führen zu Kapitalflucht.
News-Commentary v14

In the most egregious cases, some have fallen victim to bad politics, weak governance, or mismanagement.
In den schlimmsten Fällen fielen einige von ihnen schlechter Politik, schwacher Lenkung oder Missmanagement zum Opfer.
News-Commentary v14

Italy’s economic problems are rooted in low productivity, unfavorable demographics, and weak governance in many parts of the country – all of which pre-date the introduction of the euro in 1999.
Die wirtschaftlichen Probleme Italiens wurzeln in der geringen Produktivität, der ungünstigen demografischen Entwicklung und der schwachen Regierungsführung in vielen Teilen des Landes - allesamt bereits vor der Einführung des Euro im Jahr 1999 vorhanden.
News-Commentary v14

What appears as a systemically interconnected world will also turn out to be increasingly fragmented cognitively, with weak global governance and policy coordination.
Was als systemisch miteinander verbundene Welt erscheint, wird sich zudem als kognitiv zunehmend fragmentiert erweisen, mit schwacher globaler Steuerung und politischer Koordinierung.
News-Commentary v14

A deadly combination of HIV/AIDS, food insecurity, weak governance and chronic poverty has led to a crisis of survival and the premature death of millions of people.
Eine tödliche Kombination von HIV/Aids, Ernährungsunsicherheit, schwacher Regierungs- und Verwaltungsführung und chronischer Armut hat zu einer Überlebenskrise und zum verfrühten Tod von Millionen Menschen geführt.
MultiUN v1

However, the measures taken over the last years by the international community have not been sufficient to prevent the recent surge in wildlife trafficking which is driven by increasing demand and by poverty and weak governance in source countries.
Allerdings reichten die von der internationalen Staatengemeinschaft in den letzten Jahren durchgeführten Maßnahmen nicht aus, um den rasanten Anstieg des illegalen Artenhandels zu verhindern, der zum einen auf eine wachsende Nachfrage und zum anderen auf Armut und schlechte Regierungsführung in den Herkunftsländern zurückzuführen ist.
TildeMODEL v2018

In order to address the twin problems of weak and ineffective governance, the EU will support legitimate and effective governance as a second central prerequisite for development and, thus, for attaining the MDGs.
Damit das zuvor ausgeführte doppelte Problem einer schwachen und zugleich ineffektiven Staatsführung angegangen werden kann, wird die EU die Bemühungen um eine rechtmäßige und effektive Staatsführung als zweite grundlegende Voraussetzung für Entwicklung Afrikas und folglich auch für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele unterstützen.
TildeMODEL v2018

Climate change is also a threat multiplier for instability, conflict and state fragility leading to migration and displacement, weak governance and geo-political instability;
Der Klimawandel verschärft zudem Instabilität und Konflikte sowie die Fragilität der Staaten, was Migration und Vertreibung, schlechte Regierungsführung und geopolitische Instabilität nach sich zieht.
TildeMODEL v2018