Translation of "Best practice" in German

Best practice is a better idea.
Bewährte Verfahren sind eine bessere Idee.
Europarl v8

That is straightforward best practice.
Das ist ganz einfach das beste Verfahren.
Europarl v8

But what we can do is share best practice and experience.
Was wir allerdings machen können ist der Austausch von empfehlenswerten Verfahren und Erfahrungswerten.
Europarl v8

In what way could we provide further support, perhaps by sharing best practice?
Wie könnten wir weitere Unterstützung leisten, vielleicht indem wir empfehlenswerte Verfahren austauschen?
Europarl v8

We can all learn from best practice in other countries.
Wir können alle von den besten Methoden in anderen Ländern lernen.
Europarl v8

Which Member States could serve as examples of best practice?
Welche Mitgliedstaaten könnten ihrer Ansicht nach als Beispiele für bewährte Verfahren dienen?
Europarl v8

Fishing operations must also carry out environmental impact assessments, and they must follow the best practice principle.
Fischereibetriebe müssen ebenfalls Umweltverträglichkeitsprüfungen durchführen und dem Grundsatz bewährter Verfahren zu folgen.
Europarl v8

We believe this is best practice.
Unserer Ansicht nach ist dies das empfehlenswerte Verfahren.
Europarl v8

We have to focus attention on exchanges of experience and compliance with best practice.
Augenmerk ist auf den Erfahrungsaustausch und die Anwendung der besten Praxis zu legen.
Europarl v8

It is going to be under scrutiny, so best practice is all-important.
Da eine Prüfung erfolgt, sind bewährte Praktiken überaus wichtig.
Europarl v8

The welfare of our animals deserves regulation that is based on best scientific practice.
Das Wohlergehen unserer Tiere verdient Regelungen auf der Grundlage bewährter wissenschaftlicher Verfahren.
Europarl v8

The amendments also take into account important aspects of best practice in type-approval.
Darüber hinaus sind wichtige Aspekte der guten Praxis der Typengenehmigung mit aufgenommen worden.
Europarl v8

Other Member States will then comply with such established best practice in their own fully understood interests.
Dann werden andere Mitgliedstaaten diese optimalen Verfahren in ihrem eigenen wohlverstandenen Interesse übernehmen.
Europarl v8

That is a good example of best practice.
Das ist ein gutes Beispiel für nachahmenswerte Praktiken.
Europarl v8

Best practice needs to be disseminated, and fiscal measures put in place against polluters.
Vorbildliche Verfahren müssen verbreitet und Ordnungsstrafen gegen Umweltverschmutzer verhängt werden.
Europarl v8

The European Union could provide a best practice model here.
Hier könnte die Europäische Union durchaus ein Best practice-Modell anbieten.
Europarl v8

We want to work out a best practice method together with the Commission.
Wir wollen gemeinsam mit der Kommission die Methode des best practice herausarbeiten.
Europarl v8

I would like to see more exchange of best practice at European level.
Ich wünschte mir gern mehr Austausch der besten Praktiken auf europäischer Ebene.
Europarl v8

An exchange of best practice in this area is possible.
Auf diesem Gebiet ist ein Austausch bewährter Praktiken möglich.
Europarl v8