Translation of "Born" in German

A new architecture is being born, almost a kind of economic Schengen.
Eine neue Architektur ist im Entstehen, fast eine Art wirtschaftliches Schengen.
Europarl v8

Humans are born helpless and in a state of dependence.
Das menschliche Wesen wird schutzlos und in einem Zustand völliger Abhängigkeit geboren.
Europarl v8

Lambs are born and reared throughout their lives in the designated geographical area.
Die Lämmer wurden in dem angegebenen Gebiet geboren und ausschließlich dort aufgezogen.
DGT v2019

In one month, a new state will be born.
In einem Monat wird ein neuer Staat entstehen.
Europarl v8

When my father was born in 1924, he too was in the post war generation.
Als mein Vater 1924 geboren ist, gehörte er der Nachkriegsgeneration an.
Europarl v8

The salmon is born in the Swedish rivers in Norrland - the Northern region.
Der Lachs wird in den nordschwedischen Flüssen geboren.
Europarl v8

In the case of persons born in Spain, state only the province.
Bei den in Spanien geborenen Personen ist nur die Provinz anzugeben.
DGT v2019

In the case of persons born in Spain state only the province.
Bei den in Spanien geborenen Personen ist nur die Provinz anzugeben.
DGT v2019

Researchers born and trained in Europe are working outside the European Union.
In Europa geborene und ausgebildete Forscher arbeiten außerhalb der Europäischen Union.
Europarl v8

I was born just after the war.
Ich wurde kurz nach dem Krieg geboren.
Europarl v8

Much has changed since 1985, much has changed, and a terrible beauty has been born.
Seit 1985 hat sich alles vollständig verändert und eine furchtbare Schönheit ist entstanden.
Europarl v8