Translation of "Exception" in German

For this reason, this procedure must only be an absolute exception in future.
Aus diesen Gründen darf dieses Verfahren in Zukunft nur eine absolute Ausnahme sein.
Europarl v8

It must be the exception and not the rule.
Es muss die Ausnahme und nicht die Regel sein.
Europarl v8

This ended only recently with them all being released, virtually without exception.
Erst vor kurzem wurden die letzten von ihnen freigelassen, praktisch ohne Ausnahme.
Europarl v8

I do not think that the food industry should be an exception.
Ich denke nicht, dass die Lebensmittelindustrie eine Ausnahme sein sollte.
Europarl v8

According to the Treaty of Lisbon, unanimity is the absolute exception.
Die Einstimmigkeit ist nach dem Lissabonner Vertrag die absolute Ausnahme.
Europarl v8

Why did we fight together at the GATT negotiations for the principle of cultural exception?
Weshalb haben wir uns eigentlich in den GATT-Verhandlungen für die kulturelle Ausnahme eingesetzt?
Europarl v8

The simplified process allowed was an exception.
Das vereinfachte Verfahren war eine Ausnahme.
Europarl v8

Does the proposal include a total ban on these nets, with the exception of the Baltic Sea?
Umfaßt dieser Vorschlag das vollständige Verbot dieser Netze, mit Ausnahme der Ostsee?
Europarl v8

It should remain an exception and not become the rule.
Das sollte auch die Ausnahme bleiben und nicht zur Regel werden.
Europarl v8

Mr President, state aid is of course an exception to free and equal competition.
Herr Präsident, staatliche Beihilfen sind ja Ausnahmen vom freien und gleichen Wettbewerb.
Europarl v8

It is incomprehensible that this Convention created such an exception in 1989.
Daß die genannte Konvention 1989 eine solche Ausnahme zugelassen hat, ist unbegreiflich.
Europarl v8

These Members represent all the European Union countries with the sole exception of Luxembourg.
Diese Abgeordneten vertreten alle Länder der Europäischen Union, einzige Ausnahme ist Luxemburg.
Europarl v8

Unfortunately, the postal services are a major exception to the rule.
Leider stellt der Postbereich eine große Ausnahme dar.
Europarl v8

Exception from the higher tax can be granted.
Es können Ausnahmen von der höheren Steuer gewährt werden.
DGT v2019

There is a European cultural exception.
Es gibt eine europäische kulturelle Ausnahme.
Europarl v8

I support the original resolution tabled, with the exception of the one word 'temporary'.
Ich unterstütze die vorgeschlagene Entschließung - mit Ausnahme des Wortes "temporär".
Europarl v8

The only remaining exception will be for emergencies, such as where a large-scale epidemic occurs.
Die einzige verbleibende Ausnahme betrifft Notfälle, beispielsweise das Auftreten einer umfassenden Epidemie.
Europarl v8

There is one exception, though, namely vehicle construction.
Es gibt aber eine Ausnahme - den Fahrzeugbau.
Europarl v8

The Community method must remain the rule and the intergovernmental method the exception.
Die Gemeinschaftsmethode muss weiterhin die Regel und die zwischenstaatliche Methode die Ausnahme bleiben.
Europarl v8