Translation of "Fight" in German

Section 4, for example, supports Israel's fight against terrorism.
In Ziffer 4 zum Beispiel wird Israels Kampf gegen den Terrorismus abgesegnet.
Europarl v8

The fight against the dissemination of child pornography must be prioritised.
Dem Kampf gegen die Verbreitung von Kinderpornographie muss eine Priorität eingeräumt werden.
Europarl v8

Let us take the fight against climate change as an example.
Nehmen wir den Kampf gegen den Klimawandel als Beispiel.
Europarl v8

The EU is a world leader in the fight against climate change.
Die EU ist weltweit führend im Kampf gegen den Klimawandel.
Europarl v8

Concerns in relation to data protection law are simply brushed aside in the fight against purported terror.
Datenschutzrechtliche Bedenken werden im Kampf gegen den angeblichen Terror einfach vom Tisch gewischt.
Europarl v8

That is why we must fight for planning and development policies which are directed at the public good.
Darum müssen wir für Planungs- und Entwicklungsstrategien zum Wohle der Öffentlichkeit kämpfen.
Europarl v8

This is positive, but the fight has yet to really begin.
Das ist begrüßenswert, doch der Kampf muss nun wirklich beginnen.
Europarl v8

On the other hand, we must fight more effectively against illegal migration.
Andererseits müssen wir die illegale Einwanderung wirksamer bekämpfen.
Europarl v8

Parliament will fight to secure that budget.
Das Parlament wird darum kämpfen, diesen Haushalt zu sichern.
Europarl v8

We welcome this fight, and would associate ourselves with it.
Wir begrüßen diesen Kampf und möchten uns hier anschließen.
Europarl v8

The fight against poverty must be carried out by employment policies and economic competitiveness.
Der Kampf gegen die Armut muss durch Beschäftigungspolitiken und wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit geführt werden.
Europarl v8

In the fight against climate change, Europe's priorities are energy savings and renewable energies.
Im Kampf gegen den Klimawandel sind die Prioritäten Europas Energieeinsparungen und erneuerbare Energien.
Europarl v8

However, this fight also has a negative impact on the competitiveness of the entire EU market.
Jedoch hat dieser Kampf auch negative Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit des gesamten EU-Markts.
Europarl v8

Let us all fight together the ghosts of the past.
Lassen Sie uns zusammen die Geister der Vergangenheit bekämpfen.
Europarl v8

There is no fundamental progress in sight regarding the fight against all-pervasive corruption.
Es ist kein wesentlicher Fortschritt in Sicht hinsichtlich der Bekämpfung der allgegenwärtigen Korruption.
Europarl v8

We must fight for freedom of the media - in Hungary and elsewhere, too.
Wir müssen für die Medienfreiheit kämpfen - in Ungarn und auch anderswo!
Europarl v8

We encourage the Commission to fight violence against women.
Wir ermutigen die Kommission, Gewalt gegen Frauen zu bekämpfen.
Europarl v8

The fight against corruption also needs to be pursued vigorously.
Die Bekämpfung der Korruption muss auch energisch verfolgt werden.
Europarl v8

If you fight battles, then I think that the battle against tax havens should be one of them.
Wenn Sie aber kämpfen, dann sollte der Kampf gegen Steueroasen dazugehören.
Europarl v8

The people will fight to resolve this contradiction.
Die Menschen werden dafür kämpfen, diesen Widerspruch aufzulösen.
Europarl v8