Translation of "Kind" in German

Statements of this kind are very rare, and I welcome them.
Aussagen dieser Art sind sehr selten, und ich begrüße sie.
Europarl v8

We cannot allow Member States to introduce a kind of punitive tax.
Wir können es nicht zulassen, dass Mitgliedstaaten eine Art Strafsteuer einzuführen.
Europarl v8

It is up to all of us to prevent discrimination of any kind.
Wir alle sind aufgefordert, Diskriminierungen jeder Art zu verhindern.
Europarl v8

I do not need that kind of support.
Ich brauche diese Art der Unterstützung nicht.
Europarl v8

There have also been calls for a kind of 'Travel Protection Label'.
Es wurde auch eine Art "Reiseschutzlabel" gefordert.
Europarl v8

A minute ago, you also talked about setting up a kind of coordination cell.
Vor einer Minute erwähnten Sie auch die Einrichtung einer Art Koordinierungsgremiums.
Europarl v8