Translation of "Lump" in German

Lump sum payments and speeding up expenditure on large projects are also advocated.
Pauschalbeträge und die Beschleunigung von Ausgaben für Großprojekte werden ebenfalls befürwortet.
Europarl v8

On that point, it is important not to confuse everything again and lump everything together.
Wir dürfen aber in dieser Frage nicht wieder alles in einen Topf werfen.
Europarl v8

The lump-sum payments shall be used within three years from the first payment.
Die Pauschalbeträge sind innerhalb von drei Jahren nach der ersten Zahlung zu verwenden.
DGT v2019

A year later, it is now a perfectly disgusting and soggy lump.
Ein Jahr später ist er nun ein Ekel erregender schleimiger Klumpen.
Europarl v8

It would be disastrous to lump the two together.
Es wäre wirklich fatal, dies in einen Topf zu werfen.
Europarl v8

So I can come in and I can do things, and just treat this planet as a lump of clay.
Ich kann Dinge verändern und diesen Planeten wie einen Klumpen Ton formen.
TED2013 v1.1

The benefit of the lump-sum allowance remains , however , for the group as a whole .
Das Recht auf Abzug eines Pauschalbetrags bleibt jedoch für die Gruppe insgesamt bestehen .
ECB v1

Only one lump-sum allowance is granted .
Es wird nur das Recht auf Abzug eines Pauschalbetrags gewährt .
ECB v1

And he had a lump of iron.
Er hatte einen Klumpen Eisen bei sich,
TED2020 v1

The lump-sum payments shall be used within three years from the first payment .
Die Pauschalbeträge sind innerhalb von drei Jahren nach der ersten Zahlung zu verwenden .
ECB v1

Fortunately, her lump proved to be benign.
Glücklicherweise erwies sich ihr Knoten als gutartig.
TED2020 v1

The doctor discovered a lump in her breast.
Der Arzt entdeckte einen Knoten in ihrer Brust.
Tatoeba v2021-03-10