Translation of "Start" in German

It would, indeed, allow the VIS to start operations.
Er würde es tatsächlich ermöglichen, dass das VIS die Arbeit aufnimmt.
Europarl v8

Let me start with Croatia.
Lassen Sie mich mit Kroatien beginnen.
Europarl v8

The advances, in particular, could be paid out in full at the start of May.
Insbesondere die Vorschüsse könnten Anfang Mai vollständig ausgezahlt werden.
Europarl v8

I shall start with the recession.
Ich beabsichtige, mit der Rezession zu beginnen.
Europarl v8

This rhetorical question was put by the United States at the start of December.
Diese rhetorische Frage wurden Anfang Dezember von den Vereinigten Staaten aufgeworfen.
Europarl v8

However, this is only the start of what remains a long and problematic journey.
Dies ist jedoch nur der Anfang einer langen und problematischen Reise.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, the hearings are about to start.
Meine Damen und Herren, die Anhörungen werden gleich beginnen.
Europarl v8

A transatlantic market for carbon emissions could be the start of a global market.
Ein transatlantischer Markt für Kohlendioxidemissionen könnte der Beginn eines globalen Marktes sein.
Europarl v8

The Netherlands made a start on this as much as a year ago.
Die Niederlande machten damit vor ungefähr einem Jahr den Anfang.
Europarl v8

May I start by congratulating Hannes Swoboda on his report on Croatia.
Ich möchte zu Beginn Hannes Swoboda zu seinem Bericht über Kroatien gratulieren.
Europarl v8

Madam President, I, too, would like to start by welcoming the Commissioner.
Frau Präsidentin, ich möchte auch zunächst den Herrn Kommissar willkommen heißen.
Europarl v8

I have no doubt about its ability to start again.
Ich zweifle nicht an seiner Fähigkeit, von vorn zu beginnen.
Europarl v8

But we in UKIP were on to this from the start.
Aber wir in der UKIP haben das von Anfang an erkannt.
Europarl v8

We must, therefore, start with the basics: budgetary orthodoxy.
Deshalb müssen wir mit dem Wesentlichen beginnen: einer orthodoxen Haushaltsführung.
Europarl v8

We will start the discussion without them.
Wir werden die Aussprache ohne sie beginnen.
Europarl v8

I want to start by thanking you for your answer.
Zunächst möchte ich Ihnen für Ihre Antwort danken.
Europarl v8

I shall start with the immediate challenges and the crisis response.
Ich möchte mit den unmittelbaren Herausforderungen und der Krisenreaktion beginnen.
Europarl v8

Competitiveness is not the start but the result of economic activity.
Wettbewerbsfähigkeit ist das Ergebnis von Wirtschaften, es steht nicht am Anfang.
Europarl v8

The special committee for the next Multiannual Financial Framework will start work this July.
Der Sonderausschuss zum mehrjährigen Finanzrahmen wird im Juli seine Tätigkeit aufnehmen.
Europarl v8

In that case, I will start again.
In diesem Fall beginne ich erneut.
Europarl v8