Translation of "Stress" in German

I stress the special intellectual and political importance of the Czech presidency.
Ich betone die besondere intellektuelle und politische Bedeutung der tschechischen Präsidentschaft.
Europarl v8

Secondly, I would like to stress the importance of priorities.
Zweitens möchte ich die Bedeutung von Prioritäten hervorheben.
Europarl v8

Firstly, I would like to stress the importance of the transatlantic aspect to the EU's foreign policy.
Erstens möchte ich die Bedeutung des transatlantischen Aspekts der EU-Außenpolitik hervorheben.
Europarl v8

I would like to stress one more principle.
Ich möchte noch einen weiteren Grundsatz hervorheben.
Europarl v8

I stress the word 'inconvenience'.
Ich betone das Wort "Unannehmlichkeiten".
Europarl v8

Another matter is to stress the significance of the multilingual e-justice portal.
Des Weiteren muss ich die Bedeutung des mehrsprachigen E-Justiz-Portals hervorheben.
Europarl v8

Thirdly, I wish to stress the importance of a smooth transition to the Lisbon Treaty.
Drittens möchte ich die Bedeutung eines reibungslosen Übergangs zum Vertrag von Lissabon hervorheben.
Europarl v8

Responsible - I stress this.
Verantwortungsvoll - dies möchte ich nochmals betonen.
Europarl v8

There are just a few points that I wish to stress.
Es gibt nur einige wenige Punkte, die ich betonen möchte.
Europarl v8

This has caused many fellow Members and officials a lot of stress and anxiety.
Dies hat vielen Kollegen und Beamten viel Stress und Sorgen bereitet.
Europarl v8

I would also like to stress an important matter - supervision of this aid.
Ich möchte ebenfalls eine wichtige Sache unterstreichen - die Überwachung dieser Hilfe.
Europarl v8

I cannot help but stress the strategic importance of good relations with Latin America.
Ich muss noch einmal die strategische Bedeutung guter Beziehungen zu Lateinamerika betonen.
Europarl v8

Can I stress that labels will not make you thin.
Darf ich betonen, dass Etiketten niemanden schlank machen werden?
Europarl v8

A few moments ago, Mr Ludvigsson spoke about stress tests.
Vor einigen Monaten sprach Herr Ludvigsson von Stresstests.
Europarl v8

Let me stress that ACTA will not change the EU acquis.
Lassen Sie mich betonen, dass das ACTA den EU-Besitzstand nicht ändern wird.
Europarl v8

One point that I think we need to stress more is education.
Ein Punkt, der meines Erachtens betont werden muss, ist die Bildung.
Europarl v8

I wish to stress the importance of a bottom-up approach in innovation.
Ich möchte die Bedeutung eines Bottom-up-Ansatzes bei den Innovationen hervorheben.
Europarl v8

However, the Union does need large, and I stress large, investments.
Die Union braucht allerdings große, und ich betone große, Investitionen.
Europarl v8

What part does the stress of life play in the disease?
Welche Rolle spielt der Stress im Leben bei dieser Krankheit?
Europarl v8

We have seen how useless the previous stress tests were.
Wir haben gesehen, wie nutzlos die vorherigen Stresstests waren.
Europarl v8

I would stress the need for broad and balanced stakeholder involvement.
Ich möchte die Notwendigkeit einer breiten und ausgeglichenen Einbeziehung der Interessengruppen betonen.
Europarl v8

It is very important to stress the importance of this regulation.
Es ist sehr wichtig, die Bedeutung dieser Verordnung hervorzuheben.
Europarl v8

I should like to stress that point in particular, and to express my approval.
Das möchte ich ausdrücklich unterstreichen und gutheißen.
Europarl v8

I would stress that research and product development are vital, as I see it.
Ich möchte betonen, daß für mich Forschung und Produktentwicklung das wesentlichste sind.
Europarl v8

This is especially important for the seed sector and I had to stress it.
Das ist besonders wichtig für den Saatgutbereich, und das möchte ich unterstreichen.
Europarl v8