Translation of "Summer" in German

Once again this summer, forest fires have devastated the south of France.
In diesen Sommer wurde der Süden Frankreichs wieder einmal durch Waldbrände verwüstet.
Europarl v8

The Commission has 100 official director-general posts - 100 since the summer.
Die Kommission hat 100 offizielle Stellen für Generaldirektoren - 100 seit dem Sommer.
Europarl v8

Would it not be more logical to make it this summer?
Wäre es nicht logischer, einen Termin im Sommer festzulegen?
Europarl v8

Our aim is to present a revised proposal after the summer holiday.
Unser Ziel ist es, nach der Sommerpause einen geänderten Vorschlag vorzulegen.
Europarl v8

This Summer saw something quite unbelievable in the Baltic Sea.
In diesem Sommer haben wir auf der Ostsee etwas bisher nie dagewesenes gesehen.
Europarl v8

The nomination procedure is underway and could be concluded before the summer break.
Das Ernennungsverfahren läuft und könnte noch vor der Sommerpause abgeschlossen werden.
Europarl v8

In the summer of 2012, the Olympics are being held in London.
Im Sommer 2012 werden in London die Olympischen Spiele stattfinden.
Europarl v8

This report and the Commission's proposal do not question the idea of summer time.
Dieser Bericht und der Vorschlag der Kommission stellen die Sommerzeit nicht in Frage.
Europarl v8

We want to summarize our own opinion on this in a statement before the summer.
Wir wollen unsere eigene Meinung dazu vor dem Sommer in einer Mitteilung zusammenfassen.
Europarl v8

So, we will have the communication before the summer recess.
Damit werden wir die Mitteilung vor der Sommerpause haben.
Europarl v8

This directive harmonises the calendar of the application of summer time in the EU.
Diese Richtlinie harmonisiert den Kalender der Anwendung der Sommerzeit in der EU.
Europarl v8

A majority of the people in the EU are also in favour of keeping summer time.
Eine Mehrheit der Bürger der EU befürwortet die Sommerzeit.
Europarl v8

In April, in Strasbourg, it is summer.
In Straßburg ist im April Sommer.
Europarl v8

I sincerely hope that before the summer this will be clarified.
Ich hoffe aufrichtig, daß diese Angelegenheit vor dem Sommer geklärt wird.
Europarl v8

It worked well this summer.
Das hat diesen Sommer gut funktioniert.
Europarl v8

We hope that there will be a finished proposal by the summer.
Wir hoffen, dass es bis zum Sommer einen fertigen Vorschlag gibt.
Europarl v8

The policy guidance and recommendations should be adopted by the Council before the summer.
Die Leitlinien und Empfehlungen sollen vom Rat vor dem Sommer verabschiedet werden.
Europarl v8

Furthermore, the very great majority of the public favours retaining summer time.
Darüber hinaus ist die überwältigende Mehrheit der Bürger für eine Beibehaltung der Sommerzeit.
Europarl v8

This summer ASEAN is expected to admit Burma as a member.
In diesem Sommer sollen die ASEAN-Staaten Birma als Mitglied aufnehmen.
Europarl v8

And in order to produce crops in the summer you have to irrigate.
Will man im Sommer produzieren, muß man bewässern.
Europarl v8