Translation of "Wall" in German

Europe has paid dearly for being divided by a wall of shame.
Europa hat die Teilung durch eine schändliche Mauer teuer bezahlt.
Europarl v8

We must not build a new 'Berlin Wall' of officials and information.
Wir dürfen keine neue "Berliner Mauer" von Beamten und Informationen errichten.
Europarl v8

We are saying that we are facing a wall of silence.
Wir sagen, dass wir auf eine Mauer des Schweigens treffen.
Europarl v8

We have no desire to keep talking to a brick wall.
Man hat keine Lust mehr, gegen eine Gummiwand zu reden!
Europarl v8

Mrs Lichtenberger spoke of a brick wall.
Frau Lichtenberger sprach von einer Gummiwand.
Europarl v8

Mr President, today, we really do have our backs to the wall.
Herr Präsident, wir stehen heute mit dem Rücken zur Wand.
Europarl v8

For them, Schengen means humiliation, a wall and a problem.
Für diese Menschen steht Schengen für Erniedrigungen, eine Mauer und ein Problem.
Europarl v8

South African NGOs are going to the wall.
Die südafrikanischen NGOs werden an die Wand gedrückt.
Europarl v8

After the fall of the Berlin Wall the security policy map has been transformed.
Nach dem Fall der Berliner Mauer haben sich die sicherheitspolitischen Gegebenheiten geändert.
Europarl v8

In central Europe we are moving the old wall from the border of Germany eastwards.
In Mitteleuropa verschieben wir die alte Mauer von der deutschen Grenze nach Osten.
Europarl v8

We have seen the Berlin Wall torn down and the Iron Curtain collapse.
Wir haben die Berliner Mauer und den Eisernen Vorhang fallen sehen.
Europarl v8

He said, 'we must build a Great Wall against separatism'.
Er sagte: "Wir brauchen eine Mauer gegen den Separatismus".
Europarl v8

This wall is between the professional politicians of the political establishment and the people.
Diese Mauer besteht zwischen den Berufspolitikern des politischen Establishments und den Menschen.
Europarl v8

The forthcoming EU-Russia Summit is taking place 20 years after the fall of the Berlin wall.
Der bevorstehende EU-Russland-Gipfel findet 20 Jahre nach dem Fall der Berliner Mauer statt.
Europarl v8

This approach could take us straight to the wall.
Eine solche Betrachtungsweise droht uns direkt vor die Wand fahren zu lassen.
Europarl v8

The Berlin Wall has fallen and the borders with the East are open.
Die Berliner Mauer ist gefallen, die Grenzen nach Osten haben sich geöffnet.
Europarl v8

The Wall has come down, and the Iron Curtain has disappeared.
Die Mauer wurde abgerissen, der Eiserne Vorhang ist gefallen.
Europarl v8

Mr President, it was yearning for democracy that brought down the Berlin Wall.
Herr Präsident, die Sehnsucht nach Demokratie brachte die Berliner Mauer zu Fall.
Europarl v8

A week ago, we commemorated the fall of the Berlin Wall.
Vor einer Woche haben wir feierlich des Falls der Berliner Mauer gedacht.
Europarl v8