Translation of "A bad mistake" in German

And I have to say that it is quite a bad mistake to confuse countries with regions.
Und ganz sicher ist es schlecht, Regionen mit Ländern zu verwechseln.
Europarl v8

I made a bad mistake on the test.
Ich habe einen ernsten Fehler bei dem Test gemacht.
Tatoeba v2021-03-10

It might not be such a bad mistake after all.
Vielleicht ist das doch kein so großer Fehler.
OpenSubtitles v2018

You see, he's made a bad mistake.
Er hat einen schweren Fehler gemacht.
OpenSubtitles v2018

Jethro Moultrie and Williams, that was a mistake-- that was a big mistake-- a bad mistake.
Jethro Moultrie und Williams war auch ein Fehler, ein großer Fehler.
OpenSubtitles v2018

Carrie, you're making a bad mistake.
Carrie, du machst einen schlimmen Fehler.
OpenSubtitles v2018

He made a bad mistake.
Er hat einen sehr schlimmen Fehler gemacht.
OpenSubtitles v2018

Do you see now why this would be such a bad mistake?
Sehen Sie jetzt, warum das so ein schlimmer Fehler wäre?
OpenSubtitles v2018

It was a bad mistake, To fire the cannon.
Es war ein großer Fehler, dieser Kanonenschuss!
OpenSubtitles v2018

Believe me, Mr. Hollinger, you're making a bad mistake.
Glauben Sie mir, Mr. Hollinger, Sie machen einen bösen Fehler.
OpenSubtitles v2018

Maybe he made a bad mistake and looked at your face.
Vielleicht hat er den Fehler gemacht, dich anzugucken.
OpenSubtitles v2018

That's a bad mistake, George.
Das wäre ein Fehler, George.
OpenSubtitles v2018

It is a bad mistake and gives a wrong signal.
Dies ist wirklich ein schlimmer Fehler.
EUbookshop v2

You're making a bad mistake, both of you.
Sie machen einen großen Fehler, sie beide!
OpenSubtitles v2018

That would be a bad mistake and, beyond that, a dangerous and shortsighted course.
Es wäre ein schlechter Fehler und, außerdem den gefährlichen und kurzsichtigen Kurs.
ParaCrawl v7.1

It was a bad mistake to get the police involved, very bad.
Es war ein großer Fehler, die Polizei zu rufen, ein sehr großer.
OpenSubtitles v2018