Translation of "A basis for" in German

They are also, as it happens, needed to create a solid basis for a modern economy.
Außerdem braucht man sie zur Schaffung einer soliden Grundlage für eine moderne Wirtschaft.
Europarl v8

It is a good basis for further work.
Er bildet eine gute Grundlage für die weitere Arbeit.
Europarl v8

It forms a solid basis for further development.
Es bildet eine solide Grundlage für die weitere Entwicklung.
Europarl v8

The exchange programmes which have already begun have started to build a basis for this growth in the Community.
Die bereits begonnenen Austauschprogramme bilden das Fundament für das Wachstum der Gemeinschaft.
Europarl v8

I believe that this is a basis for a successful Europe!
Ich glaube, das ist eine Grundlage für ein erfolgreiches Europa!
Europarl v8

This will serve as a basis for the discussions on the future strategy.
Diese wird als Grundlage für die Erörterungen über die künftige Strategie dienen.
Europarl v8

In addition, it provides a strengthened legal basis for positive action in the future.
Darüber hinaus liefert er eine verstärkte rechtliche Basis für künftige positive Aktionen.
Europarl v8

Instead, voluntary burden sharing would serve very well as a basis for Union action.
Eine freiwillige Lastenteilung dagegen ist ein geeigneter Ausgangspunkt für die Tätigkeit der Union.
Europarl v8

The EEA Agreement does not provide a legal basis for political rights of EEA nationals.
Das EWR-Abkommen bietet keine Rechtsgrundlage für politische Rechte von EWR-Staatsangehörigen.
DGT v2019

Obviously a census gives a broad basis for reliable information.
Natürlich ergibt ein Zensus eine breite Basis für zuverlässige Informationen.
DGT v2019

Respect for human rights must serve as a basis for this policy.
Die Einhaltung der Menschenrechte muss die Basis für diese Politik bilden.
Europarl v8

The eventual revenues from an emission trading system may serve as a good basis for this.
Die möglichen Einnahmen aus einem Emissionshandelssystem könnten dafür eine gute Basis darstellen.
Europarl v8

The report is a good basis for further discussions.
Der Bericht ist eine gute Grundlage für weitere Diskussionen.
Europarl v8

They should serve as a basis for essentially improving security.
Sie sollten als Basis zur grundlegenden Verbesserung der Sicherheit dienen.
Europarl v8

GDP does not, in fact, provide a reliable basis for policy debate.
Das BIP bietet keine zuverlässige Basis für politische Debatten.
Europarl v8

However, it does not provide a reliable basis for policy debate on every issue.
Es bietet jedoch keine zuverlässige Basis für politische Debatten über jede beliebige Angelegenheit.
Europarl v8

If that is a basis for trust, I am quite astounded.
Wenn das ein Grund für Vertrauen ist, dann bin ich recht erstaunt.
Europarl v8

The Socrates programme provides a solid basis for the future.
Das SOKRATES-Programm ist eine solide Grundlage für die Zukunft.
Europarl v8

That is why we need a scientifically correct basis for our decisions.
Deshalb brauchen wir eine wissenschaftlich korrekte Basis für unsere Entscheidungen.
Europarl v8

Thus there is a solid scientific basis for the proposed limit values.
Es besteht somit eine solide wissenschaftliche Grundlage für die vorgeschlagenen Grenzwerte.
Europarl v8

We also wish to have a solid basis for cooperation with the NGOs.
Wir wünschen auch eine feste Basis für die Zusammenarbeit mit den NGO.
Europarl v8

We consider this to be a long-term solution and a self-evident basis for it.
Wir halten dies für eine langfristige Lösung, für eine selbstverständliche Grundlage.
Europarl v8