Translation of "A blend" in German

I therefore believe that it is a good blend of European democracy.
Daher glaube ich, dass sie ein gutes Stück europäischer Demokratie bietet.
Europarl v8

Who here knew that "motel" was a blend word?
Wer von euch wusste, dass "motel" ein Kofferwort ist?
TED2020 v1

They are most likely a blend of other Pacific peoples.
Sie sind mit größter Wahrscheinlichkeit ein Mischvolk aus anderen pazifischen Völkern.
Wikipedia v1.0

Its tower was completed in 1792 and shows a blend of architectural styles.
Ihr Turm wurde 1792 vollendet und weist eine Verbindung architektonischer Stile auf.
Wikipedia v1.0

Cradled by lofty mountains, Muzaffarabad reflects a blend of various cultures and languages.
Inmitten einer bergigen Kulisse herrscht in Muzaffarabad ein Gemisch an Sprachen und Kulturen.
Wikipedia v1.0

It is a simple process to change the composition of a blend.
Die Zusammensetzung einer Mischung zu ändern ist ein einfacher Vorgang.
DGT v2019

Fuel which are blended with natural gas, and consumed as a blend.
Mit Erdgas vermischte Kraftstoffe, die als Gemisch verbraucht werden.
DGT v2019

Module A may also be used for a fertilising product blend as specified in PFC 7.
Modul A kann auch auf eine Düngeproduktmischung gemäß PFC 7 angewendet werden.
TildeMODEL v2018

My vision was a perfect blend of elegance and technology.
Meine Vision war eine perfekte Mischung aus Eleganz und Technologie.
OpenSubtitles v2018

Well, I don't have a blend for "fine."
Ich hab keine Mischung für "gut".
OpenSubtitles v2018

It's a special blend they make for me in Thailand.
Das ist eine spezielle Mischung, die sie für mich in Thailand herstellen.
OpenSubtitles v2018

The material is a blend of taffeta and high density body armor.
Das Material ist ein Mix aus Taft und hochdichter Körperpanzerung.
OpenSubtitles v2018

It's a party, people. Blend.
Das ist eine Party, mischt euch unters Volk.
OpenSubtitles v2018

With the music playing, it made for a really good blend.
Und plötzlich, zusammen mit der Musik gab das eine gute Mischung...
OpenSubtitles v2018