Translation of "A brassiere" in German

You don't mind that I do not wear a brassiere?
Es macht Ihnen nichts aus, dass ich keinen BH trage?
OpenSubtitles v2018

The prosthesis is worn in the cup of a brassiere.
Die Prothese wird im Körbchen eines Büstenhalters getragen.
EuroPat v2

This breast shield can be fastened in a brassiere.
Diese Brusthaube lässt sich in einem Büstenhalter befestigen.
EuroPat v2

Feeling comfortable in a brassiere that does not really fit is a challenge.
Sich in einem Büstenhalter wohlfühlen, der nicht wirklich sitzt, ist eine Herausforderung.
ParaCrawl v7.1

The article is classified as a brassiere in heading 6212, because this heading includes brassieres of all kinds.
Die Ware wird als Büstenhalter in Position 6212 eingereiht, da unter diese Position Büstenhalter aller Arten fallen.
DGT v2019

The article has the characteristics of a brassiere, since by means of the textile strings the two triangle-shaped pieces of textile fabric form cups for the breasts, when the article is worn.
Die Ware hat die Merkmale eines Büstenhalters, da die beiden Gewirkdreiecke mithilfe der Textilkordeln Körbchen bilden, wenn das Kleidungsstück getragen wird.
DGT v2019

It's a brassiere.
Es ist ein Büstenhalter.
OpenSubtitles v2018

You don't wear a brassiere?
Du trägst keinen Büstenhalter?
OpenSubtitles v2018

The highly flexible soft part 20 of cup 10 constitutes a satisfactory bearing surface adapted to the body, as it cannot absorb the compressive forces transmitted through a brassiere to the breast prosthesis in a form-stable manner.
Der hochflexible Weichteilkörper 20 des Brustformteils 10 bildet eine einwandfreie, dem Körper angepaßte Anlagefläche, da er die Druckkräfte, die durch einen Büstenhalter auf die Brustprothese übertragen werden, nicht formstabil aufnehmen kann.
EuroPat v2

In FIG. 2, in dashed line the form is shown which the lower extension 7 and the adjoining outer region of the main part 4 assume when the artificial breast is carried in a brassiere.
In Figur 2 ist gestrichelt die Form eingezeichnet, die der untere Ausläufer 7 und der sich anschließende Außenbereich des Hauptteils 4 annehmen, wenn die Brustprothese in einem Büstenhalter getragen wird.
EuroPat v2

The deformation of the lower extension 7 when the prosthesis is worn in a brassiere does not influence the form of the remaining parts of the prosthesis.
Durch die Verformung des unteren Ausläufers 7 beim Tragen der Prothese in einem Büstenhalter wird die Form der übrigen Teile der Prothese nicht beeinflußt.
EuroPat v2

The breast prosthesis is consequently light weight and offers a pleasant feeling when worn, because it produces less pressure on the straps of a brassiere receiving the prosthesis.
Die Brustprothese ist folglich leicht und bietet ein angenehmes Tragegefühl, weil die Träger eines Büstenhalters, der die Prothese aufnimmt, entlastet werden.
EuroPat v2

With this shape, the prosthesis fills out the cup of the brassiere very well, so that the prosthesis is optimally adapted to the shape of the cup of a given brassiere in which it is accommodated.
Mit dieser Form wird das Körbchen des Büstenhalters sehr gut ausgefüllt, so daß eine optimale Anpassung der Prothese an die Form des sie aufnehmenden Körbchens eines gegebenen Büstenhalters erzielt wird.
EuroPat v2

The present invention concerns a breast prosthesis to be worn in a brassiere or the like, with a prosthesis body which has a front side having the shape of a natural breast, a back side provided with a recess and an edge of the prosthesis which follows a closed line, along which the front side and the back side of the prosthesis body each end, and the prosthesis body has a soft elastic silicone rubber compound enclosed without any voids in a bag consisting of two elastically expandable plastic films bonded tightly together along the edge of the prosthesis.
Die Erfindung betrifft eine Brustprothese zum Tragen in einem Büstenhalter oder dergleichen, mit einem Prothesenkörper, der eine die Form einer natürlichen Brust aufweisende Vorderseite, eine mit einer Vertiefung versehene Rückseite und einen einer geschlossenen Linie folgenden Prothesenrand hat, an dem die Vorderseite und die Rückseite des Prothesenkörpers jeweils enden, wobei der Prothesenkörper eine weich-elastische Silikonkautschukmasse aufweist, die in einen Beutel aus zwei längs des Prothesenrandes dicht miteinander verbundenen, elastisch dehnbaren Kunststoffolien hohlraumfrei eingeschlossen ist.
EuroPat v2

The invention relates to a brassiere with two bust cups and two side parts connected to the latter, in which a respective pocket for accommodating a U-shaped support underwire is provided along the lower edges of the cups, which pocket has in the vicinity of each end of the underwires an opening for the insertion or removal of the respective underwire.
Die Erfindung betrifft einen Büstenhalter mit zwei Büstenkörbchen und zwei mit diesen verbundenen Seitenteilen, bei dem entlang der unteren Ränder der Körbchen jeweils eine Tasche zur Aufnahme eines U-förmigen Versteifungsbügels angeordnet ist, die im Bereich jeweils eines der Enden der Bügel eine Öffnung zum Einschieben bzw. Entnehmen des jeweiligen Bügels aufweist.
EuroPat v2

In a brassiere of the type indicated in the introduction this object is achieved in that means are provided in the vicinity of the opening of the pockets for securing the respective underwires in the inserted position, wherein these means comprise at least one retaining element attached between the cups in the front middle zone of the brassiere, with which retaining element a respective end of an underwire associated therewith can be brought into a releasable operative connection.
Diese Aufgabe wird bei einem Büstenhalter der eingangs angegebenen Art dadurch gelöst, daß im Bereich der Öffnung der Taschen Mittel zum Fixieren der jeweiligen Bügel in der eingeschobenen Lage vorgesehen sind, wobei diese Mittel aus mindestens einem im vorderen mittleren Bereich des Büstenhalters zwischen den Körbchen angebrachten Halteelement bestehen, mit dem jeweils ein diesem zugeordnetes Ende eines Bügels in eine lösbare Wirkverbindung bringbar ist.
EuroPat v2

In particular in the development of an undergarment as a brassiere the disadvantage exists that the wearing comfort is impaired when applying seams.
Insbesondere bei der Ausbildung eines Unterbekleidungsstückes als Büstenhalter besteht der Nachteil, daß bei der Anbringung von Nähten der Tragekomfort beeinträchtigt wird.
EuroPat v2

Due to the use of an elastomeric adhesive substance margin, which forms, for example in the case of a brassiere, the margin region, an additional damping effect is obtained, i.e. the adhesive substance bead due to its elastomeric behavior, dampens impacts onto this brassiere such that such a garment is also well suited for sports activities.
Durch die Verwendung eines elastomeren Klebstoffrandes, welcher beispielsweise bei einem Büstenhalter den Randbereich bildet, ergibt sich auch noch ein zusätzlicher Dämpfungseffekt, d. h. die Klebstoffraupe dämpft auf Grund ihres elastomeren Verhaltens Stöße auf diesen Büstenhalter, so das ein derartiges Bekleidungsstück auch gut für den Sport einsetzbar ist.
EuroPat v2

In this connection EP 0 809 945 A2 discloses a seamless ladies undergarment, in particular a brassiere, which is comprised of several parts which include textile, thermoplastically meltable fibers, the parts of which are thermally welded.
Hierzu offenbart die EP 0 809 945 A2 ein nahtloses Damenunterbekleidungsstück, insbesondere einen Büstenhalter, das aus mehreren textilen, thermoplastisch verschmelzbare Fasern enthaltenden Teilen besteht, die durch thermische Einwirkung miteinander verschweißt werden.
EuroPat v2