Translation of "A candidate state" in German

This is quite a serious blemish on a candidate Member State.
Für ein Kandidatenland ist dies äußerst beschämend.
Europarl v8

We have never experienced anything like this in a candidate Member State.
So etwas ist bei einem Beitrittskandidaten bislang noch nicht vorgekommen.
Europarl v8

That country is not after all a candidate Member State with a concrete prospect of accession.
Dieses Land ist ja kein Beitrittskandidat mit einer konkreten Aussicht auf den Beitritt.
Europarl v8

The Commission's annual report on the progress made by Turkey in 2008 as a candidate state is balanced.
Der Jahresbericht der Kommission über die Fortschritte der Türkei im Jahr 2008 als Bewerberland ist ausgewogen.
Europarl v8

We have lost the opportunity thereby to build the very best relations and the very best cooperation agreements with Turkey not as a candidate state, but as a neighbour to Europe.
Damit haben wir also die Chance verpaßt, die allerbesten Beziehungen und die allerbesten Kooperationsabkommen mit der Türkei aufzubauen, nicht als Beitrittskandidaten, sondern als Nachbarland von Europa.
Europarl v8

A smooth transfer of power, the speedy formation of a new government and an energetic approach to the necessary reforms in order to come into line with our acquis must make it possible for Slovakia to be recognised as a candidate Member State.
Bei einer ordnungsgemäßen Machtübergabe, raschen Regierungsbildung und einer entschlossenen Inangriffnahme der notwendigen Reformen entsprechend unserem Acquis muß es der Slowakei möglich sein, als Beitrittskandidat anerkannt zu werden.
Europarl v8

The decision to acknowledge Turkey' s status as a candidate State and closer dialogue between the Union and that country are important for regional stability and for a solution to the Cyprus question.
Die Entscheidung, die Türkei als Kandidatenland anzuerkennen, sowie die Vertiefung des Dialogs zwischen der Union und der Türkei sind wichtige Faktoren für die regionale Stabilität und die Lösung der Zypern-Frage.
Europarl v8

For example, individual reports on the situation in a candidate country may state that, so far, judges receive inadequate training and are not paid enough and that this inevitably encourages inadmissible practices and such like.
In einzelnen Berichten über die Lage in den Bewerberländern steht beispielsweise zu lesen, dass die Ausbildung der Richter bislang unzulänglich und ihre Bezahlung unzureichend ist und dies zwangsläufig unzulässigen Praktiken und dergleichen mehr Vorschub leistet.
Europarl v8

They include, among other things, political criteria requiring a candidate Member State to possess stable institutions, guaranteeing, as I said a moment ago, democracy, the rule of law, human rights and respect for, and protection of, minorities.
Sie umfassen unter anderem politische Kriterien, denen zufolge ein Bewerberland über stabile Institutionen verfügen muss, die, wie ich soeben sagte, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte sowie Achtung und Schutz von Minderheiten gewährleisten.
Europarl v8

With regard to the financial aspects of the accession of a candidate State, it also stated that these aspects must be allowed for in the applicable Financial Framework.
Im Zusammenhang mit den finanziellen Aspekten des Beitritts eines Kandidatenstaates erinnerte er zugleich daran, dass diese innerhalb des geltenden Finanzrahmens berücksichtigt werden müssen.
Europarl v8

The message we want to send by this to the people of the EU, but also to candidate countries such as Croatia and Turkey, is that if you really try your best to carry out reforms, you will be rewarded for this as a candidate Member State.
Damit wollen wir der EU-Bevölkerung, aber auch solchen Kandidatenländern wie Kroatien und der Türkei die Botschaft vermitteln, dass man, wenn man wirklich sein Bestes tut, um Reformen durchzuführen, mit dem Status eines Kandidaten-Mitgliedstaates belohnt wird.
Europarl v8

In many respects, the position of that country is the same as that of Slovakia, which is now a candidate state.
In vielerlei Hinsicht ist die Position dieses Landes mit der der Slowakei vergleichbar, die inzwischen Beitrittskandidat ist.
Europarl v8

I would like to call on Turkey to continue to meet the political criteria of Copenhagen, including in respect of this issue, because only then can we regard it as a true candidate Member State that is welcome in our ranks.
Ich möchte die Türkei dazu auffordern, die politischen Kriterien von Kopenhagen weiterhin zu erfüllen, und zwar auch in dieser Frage, denn erst dann können wir von einem Bewerberland sprechen, das in unseren Reihen tatsächlich willkommen ist.
Europarl v8

We are facing the unique situation that part of a future Member State is under the military occupation of a candidate Member State, Turkey.
Wir stehen vor der einmaligen Situation, dass ein Teil eines künftigen Mitgliedstaats von einem Kandidatenland, der Türkei, militärisch besetzt ist.
Europarl v8

After all, what sort of maritime policy can we have if the ships of a Member State cannot use the ports in the shipping lanes of a candidate Member State?
Wie soll unsere Meerespolitik denn aussehen, wenn die Schiffe eines Mitgliedstaates nicht die Häfen an den Schifffahrtswegen eines Bewerberlandes anlaufen dürfen?
Europarl v8

The fact is that it is unacceptable that a candidate Member State that has held a piece of territory belonging to another EU Member State under illegal military occupation for more than 30 years should become a Member of this Union and - as if that were not enough - should consider it fair to pass the buck to the victim, for this is what this situation amounts to.
Es kann nämlich nicht angehen, dass ein Kandidatenland, das seit über 30 Jahren ein Stück Hoheitsgebiet eines anderen EU-Mitgliedstaats widerrechtlich militärisch besetzt hält, Mitglied dieser Union wird und - als reiche dies allein nicht aus - es für richtig hält, dem Opfer den Schwarzen Peter zuschieben, denn darauf läuft es hinaus.
Europarl v8

The Standing Committee was given the mandate, first, to establish whether all the preconditions for lifting internal border controls border control at internal borders with a candidate State have been fulfilled and, second, to ensure that the Schengen acquis is properly applied by the States already implementing the acquis in full.
Der Ständige Ausschuss wurde zum einen damit beauftragt festzustellen, ob alle Voraussetzungen für die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen mit einem Beitrittsland erfüllt sind, und zum anderen sicherzustellen, dass der Schengen-Besitzstand in den Staaten, die diesen bereits anwenden, vollständig angewandt wird.
TildeMODEL v2018

Article 3 of the Directive guarantees the right to vote and to stand as a candidate in municipal elections in the Member State of residence for any person who is a citizen of the Union and who is not a national of the Member State of residence but in any event satisfies the same conditions in respect of the right to vote and to stand as a candidate as that State imposes by law on its own nationals.
Artikel 3 der Richtlinie garantiert das aktive und passive Wahlrecht bei Kommunalwahlen im Wohnsitzmitgliedstaat für jede Person, die Unionsbürger ist, nicht aber die Staatsangehörigkeit des Wohnsitzmitgliedstaats besitzt, aber auf jeden Fall im Hinblick auf das aktive und das passive Wahlrecht dieselben Bedingungen erfüllt, die dieser Staat in seinen Rechtsvorschriften für seine eigenen Staatsangehörigen vorsieht.
TildeMODEL v2018

The Romanian representatives in Brussels also made known to the EESC their enthusiasm at having been able to take part in the Barcelona European Summit9 as a fully-fledged candidate state, rather than simply as an observer.
Ferner berichteten die Vertreter Rumäniens dem EWSA in Brüssel von ihrer Freude darüber, dass sie am Europäischen Rat von Barcelona9 als vollwertiges Beitrittsland und nicht nur als Beobachter teilnehmen durften.
TildeMODEL v2018

The Standing Committee was given the mandate, first, to establish whether all the preconditions for lifting border control at internal borders with a candidate State have been fulfilled and, second, to ensure that the Schengen acquis is properly applied by the States already implementing it in full.
Der Ständige Ausschuss wurde zum einen damit beauftragt festzustellen, ob alle Voraussetzungen für die Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen mit einem Beitrittsland erfüllt sind, und zum anderen sicherzustellen, dass der Schengen-Besitzstand in den Staaten, die diesen bereits vollständig anwenden, ordnungsgemäß angewandt wird.
DGT v2019

Turkey is a candidate State destined to join the Union on the basis of the same criteria as applied to the other candidate States.
Die Türkei ist ein beitrittswilliges Land, das auf der Grundlage derselben Kriterien, die auch für die übrigen beitrittswilligen Länder gelten, Mitglied der Union werden soll.
TildeMODEL v2018

It should be noted that the European Council in Helsinki stated that Turkey is a candidate State destined to join the Union on the basis of the same criteria applied to other candidate States and that building on the existing European strategy, Turkey, like other candidate States, will benefit from a pre-accession strategy to stimulate and support its reforms.
Bekanntlich hatte der Europäische Rat (Helsinki) erklärt, dass die Türkei ein beitrittswilliges Land ist, das auf der Grundlage derselben Kriterien, die auch für die übrigen beitrittswilligen Länder gelten, Mitglied der Union werden soll, und dass die Türkei auf der Grundlage der derzeitigen europäischen Strategie wie den anderen beitrittswilligen Ländern eine Heranführungsstrategie zugute kommen wird, die zu Reformen anregen und diese unterstützen soll.
TildeMODEL v2018

The European Council recalls its decision in 1999 in Helsinki that Turkey is a candidate state destined to join the Union on the basis of the same criteria as applied to the other candidate states.
Der Europäische Rat erinnert an seinen 1999 in Helsinki gefassten Beschluss, dass die Türkei ein beitrittswilliges Land ist, das auf der Grundlage derselben Kriterien, die auch für die übrigen beitrittswilligen Länder gelten, Mitglied der Union werden soll.
TildeMODEL v2018

How long must we put up with such disrespect and ridicule from a candidate Member State that wants to think that it is European?
Wie lange lassen wir uns dieses respektlose und unsinnige Verhalten von einem Land gefallen, das in die Europäische Union aufgenommen werden und glauben möchte, es sei europäisch?
Europarl v8

Once these criteria have been approved by the Executive Committee, the Standing Committee shall verify in another report whether a candidate State to bring the convention into force satisfies the criteria and complies with the standard required.
Annahme dieser Kriterien durch den Exekutivausschuß wird der Sta¨ndige Ausschuß in einem weiteren Bericht pru¨fen, ob der Staat, der Kandidat fu¨r die Inkraftsetzung ist, die Kriterien erfu¨llt und das festgelegte Niveau erreicht.
EUbookshop v2