Translation of "A card-carrying member" in German

And he's still a card-carrying member of the national organization for women.
Und er ist noch immer Mitglied der Nationalen Organisation für Frauen.
OpenSubtitles v2018

She is a card-carrying member of the Botanical Society of America.
Sie ist ein Mitglied der Botanical Society of America.
OpenSubtitles v2018

I'm a card-carrying member, you fucks!
Ich bin ein eingetragenes Mitglied, ihr Pisser!
OpenSubtitles v2018

I'm a card-carrying member of the press and you're taking my material.
Ich habe einen Presseasuweis und sie nehmen mein Material.
OpenSubtitles v2018

Yes, I am a card-carrying member of the ACLU.
Ja, ich bin Mitglied der amerikanischen Freiheitsgruppe.
OpenSubtitles v2018

If you are not a card-carrying Zanu-PF member then you are subject to harassment, discrimination, assault, selective starvation policies and murder.
Wenn man kein eingetragenes Mitglied der ZANU-PF ist, dann ist man Schikanen, Diskriminierung, Angriffen, selektiver Aushungerungspolitik und Mord ausgesetzt.
Europarl v8

On the one hand we have a government with no connections to the armed forces and with a card-carrying member of the Campaign for Nuclear Disarmament as Minister of State at the Foreign and Commonwealth Office, using the armed forces as a political tool to further its ambitions in Europe and apparently realising rather too late that the European Union defence scheme would indeed damage the NATO alliance and transatlantic relations.
Einerseits handelt es sich um eine Regierung ohne Verbindungen zu den Streitkräften und mit einem eingetragenen Mitglied der Kampagne für Nukleare Abrüstung als Staatsminister im Außen- und Commonwealth-Ministerium, der die Streitkräfte als politisches Werkzeug zur Förderung seiner Ambitionen in Europa ausnutzt und anscheinend wohl zu spät erkennt, dass ein Verteidigungssystem der Europäischen Union dem NATO-Bündnis und den transatlantischen Beziehungen schaden würde.
Europarl v8

We request you to become a card-carrying associate member to avail the benefits and also to support the activities of the FSF.
Bitte werden auch Sie ein außerordentliches Mitglied, um alle Vorteile in Anspruch zu nehmen und auch die Aktivitäten der FSF zu unterstützen.
ParaCrawl v7.1

When someone becomes a full, card-carrying member of the cult of wetiko (please see my article 'The Bush Cult '), it is as if their mind has been colonized by the virus in such a way that they themselves don't have the slightest clue about their own pathological condition.
Wenn jemand ein vollwertiges, leidenschaftliches Mitglied des Wetiko-Kults wird (bitte lesen Sie meinen Artikel 'Der Bush-Kult ' - in Englisch, AdÜ), dann ist es als sei ihr Geist in einer solchen Weise durch den Virus kolonisiert, dass sie selbst nicht den blassesten Schimmer über ihren eigenen pathologischen Zustand haben.
ParaCrawl v7.1

The literature on the subject has also clearly demonstrated that Heidegger was a card-carrying member of the Nazi party and that he carried out Nazi reforms when he was in a position to do so, and with some enthusiasm.
Die Literatur zum Thema hat ebenfalls klar gezeigt, dass Heidegger ein Mitglied der Nazi-Partei war und mit einiger Begeisterung Nazi-Reformen ausführte, als er in der entsprechenden Position war.
ParaCrawl v7.1

So, whether you want to dust off those old records or you’re a card-carrying member of the modern vinyl revival movement, you’ll want to find the best turntable for you – that’s why we’ve rounded up our favorite record players for spinning your tunes.
Egal, ob Sie diese alten Platten abstauben möchten oder ein Mitglied der modernen Vinyl-Revival-Bewegung sind, Sie möchten den besten Plattenteller für sich finden - deshalb haben wir unsere Lieblings-Plattenspieler aufgerundet für Ihre Melodien drehen.
ParaCrawl v7.1

People are not ordinarily permitted to live on their roofs, nor are their neighbors or the government willing to let them build new structures on their roofs. But pigeons have the power to live on the roof, and so if you are a card-carrying member of the pigeon society, accredited to raise pigeons, you can build a pigeon cage on your roof.
Normalerweise ist es nicht erlaubt, auf den Hausdächern zu wohnen, und weder Nachbarn noch die Regierung sind gewillt, eine Bebauung der Dächer zuzulassen. Tauben hingegen haben das Recht, auf dem Dach zu leben. Wenn also eine Person einen Mitgliedsausweis für den Taubenzüchterverein hat und somit die Erlaubnis, Tauben zu halten, dann kann sie auch einen Taubenkäfig auf ihrem Dach anbringen.
ParaCrawl v7.1