Translation of "A case of mistaken identity" in German

A man was shot in a case of mistaken identity.
Ein Mann wurde aufgrund einer Verwechslung erschossen.
Tatoeba v2021-03-10

Well, I would have thought no more of it, I suppose, just a case of mistaken identity.
Ich hab nicht weiter drüber nachgedacht, ich hielt's für eine Verwechslung.
OpenSubtitles v2018

A case of mistaken identity or a nightmare turned inside out?
Ein Fall von Verwechslung, oder ein Albtraum, der wahr wurde?
OpenSubtitles v2018

Sounds like more than a case of mistaken identity.
Klingt nach mehr als einem Fall von Verwechslung.
OpenSubtitles v2018

It was a terrible case of mistaken identity.
Das war nur ein furchtbarer Fall von Verwechslung, ganz schrecklich.
OpenSubtitles v2018

It was a case of mistaken identity.
Es handelte sich um eine Verwechslung.
OpenSubtitles v2018

Mr. Franklin, I'm afraid this is a case of mistaken identity.
Mr. Franklin, ich befürchte, da muss eine Verwechslung vorliegen.
OpenSubtitles v2018

Everybody believes it was a case of mistaken identity.
Jeder denkt, es habe sich um eine Verwechslung gehandelt.
OpenSubtitles v2018

Perhaps it wasn't a case of mistaken identity after all.
Vielleicht war es doch keine Verwechslung.
OpenSubtitles v2018

So, all this is a case of mistaken identity?
Also ist das alles ein Fall von Personenverwechslung?
OpenSubtitles v2018

They're saying it was a case of mistaken identity.
Sie sagen, es war ein Irrtum, eine Verwechslung.
OpenSubtitles v2018

We are dealing with a bona fide case of mistaken identity here.
Wir haben es hier mit einem klassischen Verwechslungsfall zu tun.
OpenSubtitles v2018

We can call this a case of mistaken identity.
Wir können dieses als einen Fall der verwechselten Identität nennen.
ParaCrawl v7.1

There's a case of mistaken identity.
Es gibt einen Fall von Identitäts-Verwechslung.
ParaCrawl v7.1

Could Chronic Lyme disease be a case of mistaken identity?
Könnte Chronische Borreliose ein Fall von Verwechslung?
ParaCrawl v7.1

It was a simple case of mistaken identity, I'm afraid.
Es war wohl eine Verwechslung.
OpenSubtitles v2018

Pretty soon, everyone was calling me Mr. Toney... and it's just a case of mistaken identity.
Ziemlich bald nannten mich alle Mr. Toney und es ist einfach ein Fall von Verwechslung.
OpenSubtitles v2018

I replied that surely this was a case of mistaken identity because I'm as far as you can get from being an athlete.
Ich antwortete, dass es sich sicher um eine Verwechslung handelte, weil ich mit Sport so überhaupt nichts am Hut habe.
TED2020 v1

The first three ships were whaling vessels... and speculation is that this tragedy... may have been a case of mistaken identity.
Die ersten 3 Schiffe waren Walfänger. Es wird vermutet, dass es sich bei dieser Tragödie um eine Verwechselung handelte.
OpenSubtitles v2018

I'd say it might be a case of mistaken identity but it wouldn't be Tallman.
Ich würde sagen, es könnte eine Verwechslung gewesen sein... aber Tallman würde das nicht passieren.
OpenSubtitles v2018