Translation of "A cast" in German

Perhaps my last comments may cast a shadow on my pleasure at the adoption of the Ariane programme.
Möglicherweise trüben meine Bemerkungen die Freude über die Annahme des ARIANE-Programms ein wenig.
Europarl v8

We think that executions cast a shadow over President Clinton.
Wir stellen fest, daß sie über Präsident Clinton einen Schatten werfen.
Europarl v8

Such serious crimes cast a cloud over Kosovo' s political future.
Solche brutalen Verbrechen werfen einen Schatten auf die politische Zukunft des Kosovo.
Europarl v8

I would therefore advise our group to cast a resounding vote in favour.
Deshalb empfehle ich meiner Fraktion, mit einem kräftigen Ja dafür zu stimmen.
Europarl v8

Furthermore, the conduct of the upcoming presidential elections could possibly cast a shadow on our relations.
Außerdem könnte der Verlauf der bevorstehenden Präsidentschaftswahlen möglicherweise unsere Beziehungen trüben.
Europarl v8

Those wishing to follow the rapporteur must now cast a negative vote.
Wer dem Berichterstatter folgen will, der muss jetzt mit Nein stimmen.
Europarl v8

It's a full-figure cast from myself.
Das ist ein lebensgroßer Abguss von mir.
TED2013 v1.1

So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.
Sodann versiegelten Wir in der Höhle ihre Ohren für eine Anzahl von Jahren.
Tanzil v1

She has her arm in a cast.
Sie hat einen Arm in Gips.
Tatoeba v2021-03-10

Mary has her arm in a cast.
Maria hat einen Arm in Gips.
Tatoeba v2021-03-10