Translation of "A child" in German
Mother
and
father
are
the
most
important
people
for
a
child.
Für
ein
Kind
sind
Mutter
und
Vater
die
wichtigsten
Bezugspersonen.
Europarl v8
Very
often
this
fear
of
the
loss
of
a
child
results
in
an
abduction.
Sehr
oft
führt
die
Furcht
vor
dem
Verlust
eines
Kindes
zu
einer
Entführung.
Europarl v8
A
child
shall
not
be
considered
a
dependant
of
the
staff
member:
Ein
Kind
gilt
nicht
als
unterhaltsberechtigtes
Kind
des
Bediensteten,
DGT v2019
A
child
starves
to
death
every
30
seconds.
Alle
30
Sekunden
verhungert
ein
Kind.
Europarl v8
A
child
dies
of
hunger
every
six
seconds.
Alle
sechs
Sekunden
stirbt
ein
Kind
an
Hunger.
Europarl v8
Every
six
seconds,
a
child
dies
of
hunger
on
Earth.
Alle
sechs
Sekunden
verhungert
ein
Kind
auf
der
Welt.
Europarl v8
I
refuse
to
be
treated
as
a
child.
Ich
weigere
mich
,
wie
ein
Kind
behandelt
zu
werden.
Europarl v8
I
refuse
to
be
treated
as
a
child
for
the
minority's
sake.
Um
der
Minderheit
willen
lasse
ich
mich
nicht
wie
ein
Kind
behandeln.
Europarl v8
The
death
of
a
child
is
always
a
shocking
event.
Der
Tod
eines
Kindes
ist
immer
erschütternd.
Europarl v8
A
dependent
child
shall
receive
20
%
of
the
amount
referred
to
in
paragraph
2.
Ein
unterhaltsberechtigtes
Kind
erhält
20
%
des
in
Absatz
2
genannten
Betrages.
DGT v2019
A
conference
on
child
poverty
was
organised
in
September.
Im
September
wurde
eine
Konferenz
zum
Thema
Kinderarmut
organisiert.
Europarl v8
A
child
should
spend
as
little
time
as
possible
in
an
institution.
Ein
Kind
sollte
so
wenig
Zeit
wie
möglich
institutionalisiert
sein.
Europarl v8
That
is
obvious,
even
a
child
could
understand
it.
Das
spricht
doch
für
sich,
das
versteht
doch
ein
kleines
Kind.
Europarl v8
An
adult
might
understand
this,
but
a
child
does
not.
Ein
Erwachsener
kann
das
verstehen,
ein
Kind
hingegen
nicht.
Europarl v8
Does
the
claimant
have
a
child
by
the
deceased?
Hat
die
Antrag
stellende
Person
ein
Kind
mit
der
verstorbenen
Person?
DGT v2019
Was
the
claimant
expecting
a
child
by
the
deceased
at
the
time
of
death?
Erwartete
die
Antragstellerin
zum
Zeitpunkt
des
Todes
des
Verstorbenen
ein
Kind
von
ihm?
DGT v2019
Behind
each
image
is
a
real
child
traumatised
by
their
experiences.
Hinter
jedem
steht
ein
reales,
durch
seine
Erfahrung
traumatisiertes
Kind.
Europarl v8
You
were
young,
a
child
refugee,
during
the
final
stages
of
the
Second
World
War.
In
der
Endphase
des
Zweiten
Weltkriegs
waren
Sie
jung,
ein
Flüchtlingskind.
Europarl v8
Waiting
times
for
placing
a
child
in
these
facilities
are
starting
to
grow.
Die
Wartezeiten
für
die
Unterbringung
eines
Kindes
in
solchen
Einrichtungen
werden
immer
länger.
Europarl v8
The
family
is
indisputably
the
best
environment
for
a
child.
Die
Familie
ist
unbestreitbar
die
beste
Umgebung
für
ein
Kind.
Europarl v8
Raising
a
child
is
an
enormous
task.
Ein
Kind
großzuziehen
ist
eine
gewaltige
Aufgabe.
Europarl v8
When
a
child
dies,
a
part
of
each
of
us
is
extinguished.
Wenn
ein
Kind
stirbt,
erlischt
ein
Stück
von
jedem
von
uns.
Europarl v8