Translation of "A child" in German

Mother and father are the most important people for a child.
Für ein Kind sind Mutter und Vater die wichtigsten Bezugspersonen.
Europarl v8

Very often this fear of the loss of a child results in an abduction.
Sehr oft führt die Furcht vor dem Verlust eines Kindes zu einer Entführung.
Europarl v8

A child shall not be considered a dependant of the staff member:
Ein Kind gilt nicht als unterhaltsberechtigtes Kind des Bediensteten,
DGT v2019

A child starves to death every 30 seconds.
Alle 30 Sekunden verhungert ein Kind.
Europarl v8

A child dies of hunger every six seconds.
Alle sechs Sekunden stirbt ein Kind an Hunger.
Europarl v8

Every six seconds, a child dies of hunger on Earth.
Alle sechs Sekunden verhungert ein Kind auf der Welt.
Europarl v8

I refuse to be treated as a child.
Ich weigere mich , wie ein Kind behandelt zu werden.
Europarl v8

I refuse to be treated as a child for the minority's sake.
Um der Minderheit willen lasse ich mich nicht wie ein Kind behandeln.
Europarl v8

The death of a child is always a shocking event.
Der Tod eines Kindes ist immer erschütternd.
Europarl v8

A dependent child shall receive 20 % of the amount referred to in paragraph 2.
Ein unterhaltsberechtigtes Kind erhält 20 % des in Absatz 2 genannten Betrages.
DGT v2019

A conference on child poverty was organised in September.
Im September wurde eine Konferenz zum Thema Kinderarmut organisiert.
Europarl v8

A child should spend as little time as possible in an institution.
Ein Kind sollte so wenig Zeit wie möglich institutionalisiert sein.
Europarl v8

That is obvious, even a child could understand it.
Das spricht doch für sich, das versteht doch ein kleines Kind.
Europarl v8

An adult might understand this, but a child does not.
Ein Erwachsener kann das verstehen, ein Kind hingegen nicht.
Europarl v8

Does the claimant have a child by the deceased?
Hat die Antrag stellende Person ein Kind mit der verstorbenen Person?
DGT v2019

Was the claimant expecting a child by the deceased at the time of death?
Erwartete die Antragstellerin zum Zeitpunkt des Todes des Verstorbenen ein Kind von ihm?
DGT v2019

Behind each image is a real child traumatised by their experiences.
Hinter jedem steht ein reales, durch seine Erfahrung traumatisiertes Kind.
Europarl v8

You were young, a child refugee, during the final stages of the Second World War.
In der Endphase des Zweiten Weltkriegs waren Sie jung, ein Flüchtlingskind.
Europarl v8

Waiting times for placing a child in these facilities are starting to grow.
Die Wartezeiten für die Unterbringung eines Kindes in solchen Einrichtungen werden immer länger.
Europarl v8

The family is indisputably the best environment for a child.
Die Familie ist unbestreitbar die beste Umgebung für ein Kind.
Europarl v8

Raising a child is an enormous task.
Ein Kind großzuziehen ist eine gewaltige Aufgabe.
Europarl v8

When a child dies, a part of each of us is extinguished.
Wenn ein Kind stirbt, erlischt ein Stück von jedem von uns.
Europarl v8