Translation of "A clap of thunder" in German

Suddenly, there was a clap of thunder, and she was struck by a bolt of lightning.
Plötzlich gab es einen ohrenbetäubenden Donnerschlag, und sie wurde vom Blitz getroffen.
OpenSubtitles v2018

Suddenly I heard a loud clap of thunder.
Plötzlich hörte ich einen lauten Donnerschlag.
Tatoeba v2021-03-10

A single distant clap of thunder came from the sea like a gun of distress.
Ein einziger fernen Donnerschlag kam von das Meer wie eine Waffe der Angst.
QED v2.0a

There was a sudden clap of thunder, and the husband was struck by lightening and killed.
Plötzlich brach ein Unwetter herein und ein Blitz traf und tötete den Ehemann.
ParaCrawl v7.1

This news was like a clap of thunder on a sunny day.
Diese Nachricht war wie ein Donnerschlag an einem sonnigen Tag.
ParaCrawl v7.1

A massive clap of thunder let us wince abruptly.
Ein gewaltiger Donnerschlag ließ uns plötzlich zusammenzucken.
ParaCrawl v7.1

A clap of thunder, lightning, something that tells us that she's actually gone?
Einen Donnerschlag, einen Blitz, irgendwas, das uns sagt, dass sie gegangen ist?
OpenSubtitles v2018

On 3 April 1916 at 15:30, eyewitnesses reported a detonation like a clap of thunder and a cloud of smoke.
Am 3. April 1916 um 15:30 Uhr berichteten Augenzeugen von einem Donnerschlag und Rauchwolken.
WikiMatrix v1

She disappears in a clap of thunder.
Sie verschwindet in einem Donnerschlag.
ParaCrawl v7.1

Like a clap of thunder, new bits of information were added to the story that I knew.
Wie ein Donnerschlag wurden die Geschichte, die ich kannte, neue Bits von Informationen hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

You can hear it, because when a huge chunk of ice falls off, it sounds like a clap of thunder.
Man kann es auch hören, denn wenn ein mächtiger Eisbrocken abfällt, hört sich das an wie ein Donnerschlag.
Europarl v8

The recent mounting criticism of the Barroso team is nothing short of a clap of thunder in a calm sky.
Das Anwachsen der Kritik an der Barroso-Mannschaft in den letzten Tagen kommt keineswegs wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Europarl v8

This occurred itself by the fact that the whole society did not take the warning of a man so extensively to celebrate not seriously and thereupon with a clap of thunder was petrified.
Dies ereignete sich dadurch, dass die ganze Gesellschaft die Warnung eines Mannes nicht so ausgiebig zu feiern nicht ernst nahm und daraufhin mit einem Donnerschlag versteinert wurde.
ParaCrawl v7.1

I was about to hold one palm erect to eradicate the evil when I heard a clap of thunder that felt as if it exploded right at the gate of the Chinese Consulate.
Ich war dabei, eine Hand aufrecht zu halten, um das Böse auszulöschen, als ich einen Donnerschlag hörte, der sich anfühlte, als hätte er genau am Tor des chinesischen Konsulats eingeschlagen.
ParaCrawl v7.1

At the same instant, however, there was a terrific clap of thunder, a fragment of earth in the middle of the court-yard sprang like a cannon-ball into the air, and over the castle, and directly after it a jet of water rose as high as a man on horseback, and the water was as pure as crystal, and the sunbeams began to dance on it.
In dem Augenblick aber krachte es furchtbar: ein Stück Erde sprang in der Mitte des Hofs wie eine Kugel in die Luft und über das Schloß hinaus, und gleich dahinterher erhob sich ein Strahl von Wasser so hoch wie Mann und Pferd, und das Wasser war so rein wie Kristall, und die Sonnenstrahlen fingen an darauf zu tanzen.
ParaCrawl v7.1

However, his work will always be with us and, at the time willed by God, it will be like a clap of thunder.
Aber im Gegensatz dazu wird sein Werk nicht verschwinden und wird die Wirkung eines Donnerschlags in der von Gott gewollten Zeit haben.
ParaCrawl v7.1

She bid farewell to her family and with a horrendous clap of thunder, jumped onto a cloud and rode up to heaven.
Sie sagte Lebewohl zu ihrer Familie, sprang unter einem fürchterlichen Donnerschlag auf eine Wolke und fuhr in den Himmel hinauf.
ParaCrawl v7.1

When she is awakened from her nap by a clap of thunder, she sees a cup of steaming hot tea and a package on the floor.
Nachdem sie aus einem wundersamen Traum erwacht, findet sie eine Tasse heißen Tee auf der Fensterbank und einen wunderschönen Kimono auf dem Fußboden.
ParaCrawl v7.1

All of a sudden a loud clap of thunder accompanied by a red light struck the meeting room, as if it would blow the roof off.
Aus heiterem Himmel schlug ein lauter Donner, begleitet von einem roten Licht in den Meetingraum ein, als würde das Dach weggeblasen.
ParaCrawl v7.1

The victim bended his legs and fell as if touched by a clap of thunder.
Die Opfer beugte sich und wie mit einem Blitz versetzt und fiel mit dem Gesicht zu Boden.
ParaCrawl v7.1

This occurred itself by the fact that the whole society did not take the warning of a man so extensively to celebrate not seriously and thereupon with a clap of thunder was petrified.A scene of ritual dances is assumed here.
Dies ereignete sich dadurch, dass die ganze Gesellschaft die Warnung eines Mannes nicht so ausgiebig zu feiern nicht ernst nahm und daraufhin mit einem Donnerschlag versteinert wurde.Es wird hier ein Schauplatz kultischer Tänze vermutet.
ParaCrawl v7.1

It was very pleasant shooting photos at nocturnal temperatures of about 20 °C. One night we were surprised by a thunderstorm, where a totally unexpected clap of thunder right above us almost gave us a heart attack. None of us had ever experienced thunder this loud before! The following rain brought forth even more frogs so that we almost forgot about the thunderstorm!
In einer Nacht wurden wir von einem Gewitter überrascht, aber mit einem unerwarteten Donner direkt über uns, dass wir fast einen Herzinfakt bekommen hätten. Einen solchen Knall hatte von uns noch niemand vorher erlebt! Der folgende Regen brachte natürlich noch mehr Frösche zum Vorschein und so war das Gewitter nur noch Nebensache!
ParaCrawl v7.1