Translation of "A commissioner" in German

For instance, Ireland has not yet designated a possible Commissioner.
Irland beispielsweise hat bisher noch keinen möglichen Kommissar designiert.
Europarl v8

We have often held opposing views, but he has been a good Commissioner.
Wir waren oft unterschiedlicher Meinung, aber er war ein guter Kommissar.
Europarl v8

I would like to throw down a challenge to Commissioner Bangemann and his colleagues today.
Ich möchte heute ein Problem für Kommissar Bangemann und seine Kollegen aufwerfen.
Europarl v8

I asked the Commissioner a direct question.
Ich habe der Kommissarin eine direkte Frage gestellt.
Europarl v8

Herein lies a crucial issue, Commissioner.
Und das ist ein entscheidender Punkt, Herr Kommissar.
Europarl v8

This is a huge exaggeration, Commissioner.
Das ist maßlos übertrieben, Frau Kommissarin.
Europarl v8

As a result, Commissioner, we must adopt legislation that helps them.
Also müssen wir Gesetze verabschieden, die ihnen helfen, Herr Kommissar.
Europarl v8

Mr Tannock mentioned a Human Rights Commissioner.
Herr Tannock erwähnte den Posten eines Menschenrechtskommissars.
Europarl v8

The EU urgently needs a Commissioner for Human Rights.
Die EU braucht dringend einen Kommissar für Menschenrechte.
Europarl v8

Mr President, I want to put a scenario to Commissioner Bangemann.
Herr Präsident, ich möchte Herrn Kommissar Bangemann ein Szenario schildern.
Europarl v8

Could you please give a brief reply, Commissioner?
Herr Kommissar, ich bitte Sie noch kurz um eine Antwort.
Europarl v8

It was the shortest speech ever given by a Commissioner.
Das war nämlich die kürzeste Rede, die ein Kommissar je gehalten hat.
Europarl v8

As a result, Commissioner, we are extremely concerned about the definition of the concept of public health.
Deshalb, Frau Kommissarin, besorgt uns der Begriff der Volksgesundheit außerordentlich stark.
Europarl v8

I wish to come back to a point the Commissioner made in his speech.
Ich möchte einen Punkt aufgreifen, den der Kommissar in seiner Rede erwähnte.
Europarl v8

As you said, Commissioner, a lot has changed since then.
Sie sagten schon, Herr Kommissar, es hat sich inzwischen vieles geändert.
Europarl v8

I would, however, like a clearer answer, Commissioner.
Frau Kommissarin, ich hätte dennoch gerne eine eindeutigere Antwort.
Europarl v8

That said, for the first time probably ever, I am going to commend a Commissioner.
Abgesehen davon werde ich wahrscheinlich erstmalig einen Kommissar loben.
Europarl v8

It is a beauty, Commissioner.
Es ist eine wahre Pracht, Herr Kommissar.
Europarl v8

I would like to ask the Commissioner a question in connection with the legal basis.
Ich möchte dem Kommissar eine Frage im Zusammenhang mit der Rechtsgrundlage stellen.
Europarl v8

I would like to ask the Commissioner a question about the peace process.
Ich darf dem Kommissar eine Frage zum Friedensprozeß stellen.
Europarl v8

I am now in my eleventh year as a Commissioner.
Ich bin nun in meinem elften Jahr als Kommissar.
Europarl v8

He has had rather a baptism of fire as a new Commissioner.
Es war wohl eher eine Feuertaufe als neuer Kommissar.
Europarl v8

I would like to ask you a supplementary question, Commissioner.
Ich möchte Ihnen, Herr Kommissar, eine Zusatzfrage stellen.
Europarl v8

This is a mess, Commissioner!
Das ist ein Fiasko, Herr Kommissar!
Europarl v8