Translation of "A consequence" in German

As a consequence, the system of special treatment received by some ACP countries will be abandoned.
Somit wird das System der Sonderbehandlung aufgegeben, die einige AKP-Staaten erhalten haben.
Europarl v8

This is a consequence of having three separate places of work.
Dies ist die Folge von drei verschiedenen Arbeitsorten.
Europarl v8

The black economy is a logical consequence of this.
Die Schattenwirtschaft ist eine logische Folge davon.
Europarl v8

Certainly, a great deal of work is going to accumulate as a consequence of this increase in Parliament's authority.
Als Folge der gewachsenen Kompetenzen des Parlaments wird die Arbeitsbelastung natürlich zunehmen.
Europarl v8

As a consequence, I approve of NATO's military action.
Folglich billige ich die Militäraktion der NATO.
Europarl v8

The possibility of national taxation on top of European tax is a logical consequence of subsidiarity.
Die Option nationaler Steuern neben der Gemeinschaftssteuer ist eine logische Folge des Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8

As a consequence, these companies cannot be granted IT.
Folglich konnte diesen Unternehmen keine IB zugestanden werden.
DGT v2019

As a consequence, overlapping of adjustment periods may occur.
Folglich kann es vorkommen, dass sich die Anpassungszeiträume überschneiden.
DGT v2019

Its adoption was a consequence of the events of the Second World War.
Ihre Verabschiedung war eine Folge der Ereignisse des zweiten Weltkriegs.
Europarl v8

As a consequence, it has not been possible to achieve the desired regulatory aims.
Somit ist es nicht möglich gewesen, die gewünschten Regulierungsziele zu erreichen.
Europarl v8

This situation is a consequence of the way the elections were put in place.
Eine solche Situation ist das Resultat dessen, wie die Wahlen durchgeführt wurden.
Europarl v8

As a consequence, propyl 4-hydroxybenzoate should be deleted from the register.
Daher sollte Propyl-4-hydroxybenzoat aus dem Verzeichnis gestrichen werden.
DGT v2019

As a consequence, pentane-2,4-dione should be deleted from the register.
Daher sollte Pentan-2,4-dion aus dem Verzeichnis gestrichen werden.
DGT v2019

As a consequence, no meaningful allocation of costs to these commercial activities has been effected.
Die Kosten der kommerziellen Aktivitäten konnten daher nicht zugeordnet werden.
DGT v2019

This is a direct consequence of the internal market.
Dieses Phänomen ist eine direkte Folge des Binnenmarktes.
Europarl v8

As a consequence the system will be more transparent.
Die logische Folge ist, daß das ganze System transparenter wird.
Europarl v8

As a consequence, this type of request could be made by the British lorry drivers.
Folglich ist diese Art von Forderung seitens der britischen Lastwagenfahrer möglich.
Europarl v8

As a consequence of this the number of flights is visibly increasing in a dramatic way.
In der Folge nimmt die Anzahl Flüge wahrhaft dramatisch zu.
Europarl v8

Irish beef farmers have experienced severe financial problems as a consequence of the BSE crisis.
Als Folge der BSE-Krise sind die irischen Rinderzüchter in ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten geraten.
Europarl v8

This would not simply be a consequence of the economic and financial crisis.
Dies wäre nicht einfach nur eine Folge der Wirtschafts- und Finanzkrise.
Europarl v8