Translation of "A consequence of" in German

As a consequence, the system of special treatment received by some ACP countries will be abandoned.
Somit wird das System der Sonderbehandlung aufgegeben, die einige AKP-Staaten erhalten haben.
Europarl v8

This is a consequence of having three separate places of work.
Dies ist die Folge von drei verschiedenen Arbeitsorten.
Europarl v8

The black economy is a logical consequence of this.
Die Schattenwirtschaft ist eine logische Folge davon.
Europarl v8

Certainly, a great deal of work is going to accumulate as a consequence of this increase in Parliament's authority.
Als Folge der gewachsenen Kompetenzen des Parlaments wird die Arbeitsbelastung natürlich zunehmen.
Europarl v8

As a consequence, I approve of NATO's military action.
Folglich billige ich die Militäraktion der NATO.
Europarl v8

The possibility of national taxation on top of European tax is a logical consequence of subsidiarity.
Die Option nationaler Steuern neben der Gemeinschaftssteuer ist eine logische Folge des Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8

As a consequence, overlapping of adjustment periods may occur.
Folglich kann es vorkommen, dass sich die Anpassungszeiträume überschneiden.
DGT v2019

Its adoption was a consequence of the events of the Second World War.
Ihre Verabschiedung war eine Folge der Ereignisse des zweiten Weltkriegs.
Europarl v8

This situation is a consequence of the way the elections were put in place.
Eine solche Situation ist das Resultat dessen, wie die Wahlen durchgeführt wurden.
Europarl v8

This is a direct consequence of the internal market.
Dieses Phänomen ist eine direkte Folge des Binnenmarktes.
Europarl v8

As a consequence, this type of request could be made by the British lorry drivers.
Folglich ist diese Art von Forderung seitens der britischen Lastwagenfahrer möglich.
Europarl v8

As a consequence of this the number of flights is visibly increasing in a dramatic way.
In der Folge nimmt die Anzahl Flüge wahrhaft dramatisch zu.
Europarl v8

Irish beef farmers have experienced severe financial problems as a consequence of the BSE crisis.
Als Folge der BSE-Krise sind die irischen Rinderzüchter in ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten geraten.
Europarl v8

This would not simply be a consequence of the economic and financial crisis.
Dies wäre nicht einfach nur eine Folge der Wirtschafts- und Finanzkrise.
Europarl v8

Their arrival is a direct consequence of the occupation of Latvia implemented by the Soviet Union.
Ihre Ankunft ist eine direkte Folge der Besatzung Lettlands durch die Sowjetunion.
Europarl v8

Clearly, a consequence of extending the reference periods would be to increase the flexibility available to companies.
Durch die Ausweitung der Bezugszeiträume würde den Unternehmen deutlich mehr Flexibilität zugestanden.
Europarl v8

That would be a natural consequence of the enlargement begun in May 2004.
Das wäre eine natürliche Folge der im Mai 2004 eingeleiteten Erweiterung.
Europarl v8

It can also be a consequence of industry, tourism, and urban development.
Sie kann auch eine Folge von Industrie, Tourismus und städtischer Entwicklung sein.
Europarl v8

It is rather a consequence of insufficient education and lack of experience.
Das ist vielmehr eine Folge unzureichender Bildung und mangelnder Erfahrung.
Europarl v8