Translation of "A constantly" in German

In a constantly changing world, inertia is tantamount to decline.
In einer sich ständig verändernden Welt ist Trägheit gleichbedeutend mit Rückschritt.
Europarl v8

They would be insulted by a requirement to constantly improve their driving.
Die Forderung, ihre Fahrweise ständig zu verbessern, würde sie beleidigen.
Europarl v8

A constantly growing budget has, unfortunately, also led to more irregularities and fraud.
Ein stetig wachsender Haushalt hat leider auch zu mehr Unregelmäßigkeiten und Betrügereien geführt.
Europarl v8

Meanwhile, the other leg draws a wide circle, constantly moving.
Während der andere Schenkel einen weiten Kreis zeichnet, sich ständig bewegt.
TED2013 v1.1

The Agency operates in a constantly changing and evolving environment.
Die Agentur agiert in einem Umfeld, das ständigen Veränderungen und Entwicklungen unterliegt.
ELRC_2682 v1

Women are interchangeable instruments for a constantly identical pleasure.
Frauen sind austauschbare Instrumente für ein stets identisches Vergnügen.
Tatoeba v2021-03-10

Trung has mentioned having a government officer constantly parked outside of his house.
Trung erwähnte, dass vor seinem Haus durchgehend ein Regierungsbeamter parkt.
GlobalVoices v2018q4

It's a constantly falling process.
Es ist ein Prozess des ständigen Fallens.
TED2013 v1.1

And I was, as a kid, constantly drawing comic books, and so on.
Als Kind zeichnete ich ständig Comicbücher und so.
TED2020 v1

It is vital to establish links to create trans-European energy networks at a time of constantly increasing energy demand.
Bei anhaltend steigender Energienachfrage ist eine Vernetzung zu transeuropäischen Energienetzen unerlässlich.
TildeMODEL v2018

Satellite navigation is a complex and constantly changing technology.
Die Satellitennavigation ist eine komplexe und sich ständig weiterentwickelnde Technologie.
DGT v2019

Today companies face a constantly changing environment.
Heutzutage befindet sich das Umfeld der Unternehmen in ständigem Umbruch.
TildeMODEL v2018

I believe it is a mistake to constantly call for more Europe.
Immer nach mehr Europa zu schreien halte ich fr einen Fehler.
TildeMODEL v2018

It was a drug he constantly craved.
Es war eine Droge, nach der er ständig gierte.
OpenSubtitles v2018

The image dots are grouped in a constantly recurring pattern.
Die Bildpunkte sind in einer immer wiederkehrenden Struktur zusammengefaßt.
EuroPat v2

Exploitation continued intensively despite a constantly shrinking biomass.
Trotz einer stetig abnehmenden Biomasse wurde die intensive Befischung fortgesetzt.
EUbookshop v2