Translation of "A constraint" in German

This was indeed a difficult constraint.
Diese war in der Tat eine schwierige Auflage.
Europarl v8

Controls on public spending are a despised constraint.
Die Eindämmung der öffentlichen Ausgaben ist ein gering geschätzter Zwang.
Europarl v8

This means a loss of revenue and a constraint on trading policy.
Das bedeutet einen Ertragsausfall und eine Einengung der Geschäftspolitik.
TildeMODEL v2018

Therefore, this measure would not be a constraint on the company.
Diese Maßnahme würde somit für die Gesellschaft keine Einschränkung darstellen.
DGT v2019

A constraint on some property e.g. wavelength = 200 nm.
Eine Einschränkung einer Eigenschaft z. B. Wellenlänge = 200 nm.
DGT v2019

Such a situation therefore constitutes a major constraint for traders.
Eine solche Situation stellt für die Wirtschaftsbeteiligten eine erhebliche Belastung dar.
TildeMODEL v2018

As a result, it does not exert a significant competitive constraint on competitors.
Folglich übt das Unternehmen keinen wesentlichen Wettbewerbsdruck auf Wettbewerber aus.
TildeMODEL v2018

Interconnection capacity at EU levels is a binding constraint for the exchange of electricity.
Die Verbindungskapazität auf EU-Ebene schränkt die Möglichkeiten für den Austausch von Elektrizität ein.
TildeMODEL v2018

This may represent a constraint, especially for workers.
Dies ist ein Sachzwang, der insbesondere die Arbeit­nehmer betrifft.
TildeMODEL v2018

In addition, a number of large customers exert a certain competitive constraint on suppliers of release liners.
Darüber hinaus üben mehrere Großabnehmer Wettbewerbsdruck auf die Anbieter von Trennpapieren aus.
TildeMODEL v2018

This lower limit has been a significant constraint in cosmology.
Das untere Limit brachte die Kosmologie in Verlegenheit.
Wikipedia v1.0