Translation of "A contemplation" in German

The Law of Deuteronomy shows a civilization in contemplation of the advance code.
Das Gesetz des Deuteronomium zeigt eine Zivilisation in der Betrachtung des Vorgesetzbuches.
ParaCrawl v7.1

In this context painting serves as a medium of contemplation and new departure.
Die Malerei dient hier als Medium für innere Einkehr und äußeren Aufbruch.
ParaCrawl v7.1

The time was ripe for a new contemplation.
Die Zeit war reif für eine Neubesinnung.
ParaCrawl v7.1

A site set off against its environs. A site of contemplation and mourning.
Ein Ort, der aus seiner Umgebung herausfällt.
ParaCrawl v7.1

It is a melancholic contemplation of solitude and search for love.
Es ist eine melancholische Betrachtung der Einsamkeit und der Suche nach Liebe.
ParaCrawl v7.1

Mary Most Holy is a teacher of contemplation beyond compare.
Unübertroffene Lehrerin der Kontemplation ist die allerseligste Jungfrau Maria.
ParaCrawl v7.1

Mother looks tired, she goes into a long contemplation.
Mutter sieht müde aus, sie versinkt in eine lange Kontemplation.
ParaCrawl v7.1

We can devote the month of Taurus to such a contemplation.
Wir können den Monat Stier solcher Kontemplation widmen.
ParaCrawl v7.1

The tranquility of the forest along the trail leads to a profound contemplation.
Die Ruhe des Waldes führt entlang des Weges zu einer tiefgreifenden Besinnlichkeit.
ParaCrawl v7.1

The Rettershof is a place for tranquil contemplation, a place to linger and reflect.
Der Rettershof ist ein beschaulicher Ort, der zum Innehalten und Verweilen einlädt.
ParaCrawl v7.1

It was originally conceived as a place for contemplation, assembly and refuge on high ground.
Sie wurde ursprünglich als ein Ort zur Einkehr, Versammlung und Zuflucht konzipiert.
ParaCrawl v7.1

After the presentations, there was a short contemplation and discussion of the findings.
Abschließend gab es eine kurze Reflexion und Diskussion der präsentierten Inhalte.
ParaCrawl v7.1

The Rosary is a school of contemplation and silence.
Der Rosenkranz ist Schule der Betrachtung und der Stille.
ParaCrawl v7.1

In effect, the Rosary is simply a method of contemplation.
Der Rosenkranz ist in Wahrheit nur eine Methode der Betrachtung.
ParaCrawl v7.1

A contemplation by David, when he was in the cave.
Ein Gebet, als er in der Höhle war.
ParaCrawl v7.1

For recreation and contemplation a new park bench will be provided.
Zur Kontemplation der Besucher wird eine Parkbank aufgestellt.
ParaCrawl v7.1

A: Contemplation reveals needed destiny.
A: Kontemplation offenbart notwendige Bestimmung.
ParaCrawl v7.1

Christmas is a time of contemplation with family and loved ones.
Weihnachten, das ist die besinnliche Zeit mit der Familie und den Liebsten.
ParaCrawl v7.1

You've been looking for something you may never find in a life of contemplation.
Du strebst nach etwas, was in einem Leben der Besinnung nicht zu finden ist.
OpenSubtitles v2018

Art to Al Said was not a "creation" but a "contemplation."
Für Al Said war Kunst keine "Schöpfung", sondern "Kontemplation".
ParaCrawl v7.1

Spend some time in the Ranft chapel to light a candle and enjoy a moment of contemplation.
Einkehr in die Kapelle Ranft um eine Kerze anzuzünden und ein Moment der Einkehr zu genießen.
ParaCrawl v7.1