Translation of "A conviction" in German

Once people are accused, they have little chance of escaping a conviction.
Wer einmal beschuldigt ist, kann schwerlich einer Verurteilung entgehen.
Europarl v8

Let me conclude by sharing with you a personal conviction.
Lassen Sie mich abschließend meine persönliche Überzeugung mit Ihnen teilen.
Europarl v8

Only eight out of 49 cases did not lead to a conviction.
Lediglich acht von 49 Fällen führten nicht zu einer Verurteilung.
Europarl v8

Out of a sense of conviction and duty I will respond to what you have requested.
Aus Überzeugung und Pflicht werde ich dem entsprechen, worum Sie gebeten haben.
Europarl v8

This amounts to more than just speeches; it is a conviction that has been constantly reaffirmed.
Dies sind keine bloßen Worte, sondern eine immer wieder bekräftigte Überzeugung.
Europarl v8

The prosecutor, the young Julius Caesar, won a conviction.
Der Ankläger, der junge Cäsar, erreichte eine Verurteilung.
Wikipedia v1.0

It really is a matter of conviction.
Es ist tatsächlich eine Sache der Überzeugung.
News-Commentary v14

A conviction is a settled belief that brooks no argument.
Eine Überzeugung ist ein fester Glaube, der keine Argumente duldet.
News-Commentary v14

With you, it was an opinion. With me, it's a conviction.
Bei Ihnen war es eine Meinung, bei mir Überzeugung.
OpenSubtitles v2018

Matter of fact, i need you like i need a three- time conviction.
Tatsache ist, ich brauche dich nicht mehr als eine dreifache Haftstrafe.
OpenSubtitles v2018

Then it's the next best thing to a conviction.
Dann ist das fast so gut wie eine Verurteilung.
OpenSubtitles v2018

Thus, the Council adopted a consistent interpretation of the concept of a conviction.
Der Rat ist damit einer ständigen Auslegung des Begriffs der Verurteilung gefolgt.
TildeMODEL v2018