Translation of "A course" in German

The use of logistics is, of course, a primary task of the enterprises.
Natürlich ist die Anwendung von Logistik eine primäre Aufgabe der Unternehmen.
Europarl v8

The Internet is, of course, a cheap and simple tool to achieve this.
Da ist das Internet natürlich ein einfaches und kostengünstiges Mittel.
Europarl v8

This is, of course, a good concept.
Dies ist natürlich ein gutes Konzept.
Europarl v8

This is, of course, a very welcome tendency from Parliament towards the Commission.
Das ist natürlich gegenüber der Kommission eine sehr willkommene Tendenz des Parlaments.
Europarl v8

Likewise, it was not easy to decide on a reasonable course of action.
Und es war nicht gerade einfach, uns auf einem vernünftigen Weg wiederzufinden.
Europarl v8

Of course a reciprocal interest is needed if cooperation is to be successful.
Selbstverständlich ist für eine erfolgreiche Zusammenarbeit ein gegenseitiges Interesse notwendig.
Europarl v8

This is a logical step and one which all of us should accept as a matter of course.
Das wäre ein logischer Schritt, den wir natürlich alle akzeptieren sollten.
Europarl v8

For the applicant countries all this is, of course, a delicate problem.
Für die Bewerberländer ist das alles natürlich eine komplizierte Aufgabe.
Europarl v8

This is in fact a crash course which no one can withstand.
Das ist in der Tat ein Crashkurs, den niemand aushält.
Europarl v8

Of course a lot of tourists have enormous difficulties with conversions.
Viele Touristen haben selbstverständlich auch enorme Probleme mit dem Umrechnen.
Europarl v8

In actual fact, it is, of course, a question of direction, of decisions on political direction.
In Wahrheit geht es natürlich um die Richtung, um politische Richtungsentscheidungen.
Europarl v8

Traditional energy policy is on a crash course.
Die traditionelle Energiepolitik befindet sich auf einem Crash-Kurs.
Europarl v8

We have of course a system of penalties in this area.
Wir haben ja ein Strafsystem in diesem Bereich.
Europarl v8

Of course, a degree of flexibility is needed.
Selbstverständlich ist dabei auch ein gewisser Grad an Flexibilität notwendig.
Europarl v8

Lastly, of course a great deal has to change in a number of the debtor countries themselves.
Schließlich muß sich natürlich in zahlreichen Schuldnerländern selbst viel ändern.
Europarl v8

Accelerating globalisation is, of course, a fact of life.
Die zunehmende Globalisierung ist eine unabänderliche Tatsache.
Europarl v8

Professional users will only be granted authorisation after they have completed a training course.
Fachkräfte erhalten die Genehmigung erst nach Absolvierung einer entsprechenden Schulung.
Europarl v8

I am not, of course, a free-market fanatic.
Natürlich bin ich kein Fanatiker des freien Marktes.
Europarl v8

This is a very delicate issue and of course a very important one.
Auch dies ist ein delikates und natürlich sehr wichtiges Thema.
Europarl v8