Translation of "A coverage" in German

There is a considerable coverage of the car or bus market.
Es gibt hier eine beträchtliche Öffnung des Marktes des Personenverkehrs mit Kraftomnibussen.
Europarl v8

A national population coverage of assisted regions in the EFTA States has been established in the RAG.
In den Regionalbeihilfeleitlinien wurde ein Bevölkerungsanteil für die Fördergebiete in den EFTA-Staaten festgelegt.
DGT v2019

A wide coverage avoids distortions leading to a two-tier labour market.
Eine möglichst breite Erfassung verhindert Verzerrungen, die zu einem zweigeteilten Arbeitsmarkt führen.
TildeMODEL v2018

This remuneration provides for a coverage of their costs and is therefore higher than the market price.
Diese Vergütung dient zur Deckung ihrer Kosten und liegt daher über dem Marktpreis.
DGT v2019

In addition, the management contracts do not provide for any mechanism to compensate for the costs of a territorial coverage obligation.
Darüber hinaus sehen die Verwaltungsverträge keinen Mechanismus zum Ausgleich einer Flächendeckungsverpflichtung vor.
DGT v2019

Description whether there is a global coverage.
Angabe, ob eine weltweite Erfassung gegeben ist.
DGT v2019

A task of particular importance is a comprehensive coverage of the results of empirical research on commerce.
Eine umfassende Einbeziehung der Ergebnisse der empirischen Handelsforschung ist hierbei besonders wichtig.
TildeMODEL v2018

Urgently required here is a comprehensive coverage of the results of empirical research on commerce.
Eine umfassende Einbeziehung der Ergebnisse der empirischen Handelsforschung ist hierbei dringend geboten.
TildeMODEL v2018

I've been producing a local television coverage for almost a decade now.
Ich habe fast zehn Jahre eine lokale Fernsehberichterstattung produziert.
OpenSubtitles v2018

Junior, get yourself a coverage and call the base!
Junior, such dir eine Deckung und ruf die Basis!
OpenSubtitles v2018