Translation of "A danger" in German

There is a danger that protectionism will increase because of the current world economic crisis.
Es besteht die Gefahr, dass der Protektionismus wegen der aktuellen Weltwirtschaftskrise zunimmt.
Europarl v8

The alarming environmental situation is a real danger to public health.
Die besorgniserregende Umweltsituation ist eine echte Gefahr für die Volksgesundheit.
Europarl v8

That would be a grave danger to peace.
Dies wäre eine große Gefahr für den Frieden.
Europarl v8

And there is a grave danger that, once again, this alarm call will fall on deaf ears.
Und dieser Alarmruf läuft einmal mehr Gefahr, in der Wüste zu verhallen.
Europarl v8

There is a danger that it will become a Thirty Years War.
Es besteht die Gefahr, daß es ein Dreißigjähriger Krieg wird.
Europarl v8

That was and still is a real danger.
Das war und das ist bis heute eine reale Gefahr.
Europarl v8

This is a danger that we must guard against.
Es ist dies eine Bedrohung, vor der wir uns schützen müssen.
Europarl v8

However, this presents a danger to all Christians, Jews and Muslims.
Das ist allerdings eine Gefahr für alle Christen, Juden und Muslime.
Europarl v8

In fact, there is a great danger that you will score many own goals.
Es besteht tatsächlich eine große Gefahr, dass Sie viele Eigentore erzielen werden.
Europarl v8

Mahmoud Ahmadinejad is a danger for global society.
Mahmud Ahmadinedschad ist eine Gefahr für die globale Gesellschaft.
Europarl v8

There is a danger of thought-police.
Es besteht die Gefahr einer Meinungspolitik.
Europarl v8

Otherwise there is a danger that these countries will be left empty-handed at the beginning of 1999.
Sonst besteht die Gefahr, daß diese Länder Anfang 1999 leer ausgehen.
Europarl v8

Allow me to point out a danger.
Lassen Sie mich auf eine Gefahr hinweisen.
Europarl v8

This is a danger which we must recognize.
Das ist eine Gefahr, der wir ins Auge sehen müssen.
Europarl v8

There is a danger that the conflict will become international, given the situation in Casamanca.
Angesichts der in Casamance herrschenden Situation besteht die Gefahr einer Internationalisierung des Konflikts.
Europarl v8

If we do not reduce energy consumption, there is a danger that again and again ...
Wenn wir den Energieverbrauch nicht reduzieren, wird immer wieder die Gefahr auftreten ...
Europarl v8

There is a danger that entire salmon stocks will become extinct.
Es besteht die Gefahr, daß ganze Lachsbestände aussterben.
Europarl v8

However, there is also a danger.
Es besteht jedoch auch eine Gefahr.
Europarl v8

This represents a potential danger for the interpretation of this directive.
Dies stellt eine potenzielle Gefahr für die Interpretation dieser Richtlinie dar.
Europarl v8

Falsified medicines are a global danger.
Gefälschte Arzneimittel sind eine globale Gefahr.
Europarl v8