Translation of "A different one" in German

It is a different one, a different approach to the subject.
Es ist ein anderer und beruht auf einer unterschiedlichen Herangehensweise an das Thema.
Europarl v8

The debate that we have to proceed with today is a completely different one.
Das ist eine andere Diskussion, die heute nicht geführt werden muß.
Europarl v8

The matter of the study is a completely different one.
Das mit der Studie ist eine ganz andere Frage.
Europarl v8

I urge you to pursue a robust policy, or a different one at any rate.
Ich fordere Sie zu einer entschlossenen und jedenfalls anderen Politik auf.
Europarl v8

But I should like to see a different system, one which would render the 90-head premium limit superfluous.
Aber ich möchte etwas anderes, wodurch auch die Neunziger- Prämienbegrenzung überflüssig würde.
Europarl v8

All of a sudden we are in a different world and one that we must face up to.
Urplötzlich ist alles anders, und dem müssen wir uns stellen.
Europarl v8

My approach will be a different one.
Mein Ansatz ist jedoch ein anderer.
Europarl v8

Nickname already in use, try a different one.
Der Spitzname wird bereits benutzt, bitte wählen Sie einen anderen.
KDE4 v2

So we're actually measuring each isotope as a different one.
So messen wir im Grunde jedes Isotop als ein eigenes.
TED2013 v1.1

The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within one month.
Der Rat kann mit qualifizierter Mehrheit binnen einem Monat anders entscheiden.
JRC-Acquis v3.0

The Council, acting by qualified majority, may take a different decision within one month.
Der Rat kann mit qualifizierter Mehrheit innerhalb eines Monats anders entscheiden.
JRC-Acquis v3.0

The Council, acting by a qualified majority, may adopt a different decision within one month.
Der Rat kann binnen einem Monat mit qualifizierter Mehrheit eine andere Entscheidung treffen.
JRC-Acquis v3.0

Sometimes he finds a day of happiness, but it's a different one.
Manchmal erinnert er sich an einen glücklichen Tag, aber unterschiedlich.
OpenSubtitles v2018