Translation of "A distance" in German

A European minimum distance would have been preferable from an environmental and public health point of view.
Aus ökologischer und gesundheitspolitischer Sicht wäre ein europaeinheitlicher Mindestabstand wünschenswert gewesen.
Europarl v8

By way of a compromise, the distance was set at over 250 km.
Durch einen Kompromiss wurde die Entfernung auf 250 km und mehr festgelegt.
Europarl v8

The injection probe shall be positioned at a distance of 150 mm from the ESA to be tested.
Die Stromzange ist in 150 mm Entfernung von der zu prüfenden EUB aufzustellen.
DGT v2019

We are prepared to provide it, but at a distance.
Wir sind bereit zu helfen, aber aus der Distanz.
Europarl v8

Fuzz: merges colors within a distance are considered equal.
Verzerren: führt Farben innerhalb eines Abstands zusammen.
KDE4 v2

Let's figure out how long it takes a racecar to go a certain distance.
Und rechnet aus, wie lange ein Rennauto für eine gegebene Strecke braucht.
TED2013 v1.1

It goes out to a really long distance, compared to any of these other sorts of things.
Es hat eine riesige Reichweite im Vergleich zu den anderen Waffen.
TED2020 v1

In fact, people have been using lasers to eavesdrop on objects from a distance for decades.
Tatsächlich benutzt man schon seit Jahrzehnten Laser, um Objekte aus Entfernung abzuhören.
TED2020 v1

Let's figure out how long it takes a race car to go a certain distance.
Rechnen wir aus, wie lange ein Rennauto für eine gegebene Strecke braucht.
TED2020 v1

The tragic thing is: It is a long-distance relationship.
Das Tragische: Es ist eine Fernbeziehung.
WMT-News v2019

It will however be easily visible from a distance.
Es wird trotzdem aus der Ferne gut zu sehen sein.
ELRA-W0201 v1

As adults we admire the lap from a nostalgic distance.
Wir Erwachsenen bewundern den Schoß aus einer nostalgischen Entfernung.
TED2013 v1.1