Translation of "A face" in German

In this regard, poverty still has a feminine face in Europe.
In dieser Hinsicht hat die Armut in Europa noch immer ein weibliches Gesicht.
Europarl v8

We therefore face a clear and specific challenge.
Wir stehen folglich vor einer klaren und konkreten Herausforderung.
Europarl v8

As a civil rights activist, he has given a face to Charter 08.
Er hat als Bürgerrechtler der Charta 08 ein Gesicht gegeben.
Europarl v8

So racism does have a name and a face.
Rassismus hat also Namen und ein Gesicht.
Europarl v8

So we face a serious situation.
Wir haben es mit einer sehr ernsten Lage zu tun.
Europarl v8

We face a great challenge in these final weeks leading up to Copenhagen.
In diesen letzten Wochen vor Kopenhagen stehen wir vor einer großen Herausforderung.
Europarl v8

Mr President, is Europe going to have to face a new gas crisis this winter?
Herr Präsident, wird sich Europa einer neuen Gaskrise in diesem Winter gegenübersehen?
Europarl v8

We face a serious problem.
Wir stehen vor einem ernsten Problem.
Europarl v8

We face a giant strategic crisis.
Wir stehen vor einer gewaltigen strategischen Krise.
Europarl v8

However we face a stark challenge.
Wir stehen jedoch vor einer großen Herausforderung.
Europarl v8

We must be ready to face a potential crisis.
Wir müssen dazu bereit sein, einer potenziellen Krise zu begegnen.
Europarl v8

Unfortunately, entrepreneurs face a series of other pitfalls.
Bedauerlicherweise sehen sich Unternehmer mit einer Reihe von Stolpersteinen konfrontiert.
Europarl v8

At this moment we face a major challenge: economic and monetary union.
Wir stehen jetzt vor einer wichtigen Herausforderung: die Wirtschafts- und Währungsunion.
Europarl v8

All over Europe we face a violent and obscene abuse of children.
In ganz Europa stehen wir dem gewaltsamen und obszönen Mißbrauch von Kindern gegenüber.
Europarl v8

Madam President, we face a situation of the utmost gravity.
Frau Präsidentin, wir stehen vor einer äußerst ernsten Situation.
Europarl v8

However, across Europe we still face a chronic skills crisis.
In ganz Europa stehen wir jedoch noch immer vor einer chronischen Qualifikationskrise.
Europarl v8

But we face a highly politicised and often deliberate misinterpretation of this sentence.
Aber wir werden mit einer hochpolitisierten und oft willkürlichen Fehlinterpretation dieses Satzes konfrontiert.
Europarl v8

In the United Kingdom, we face a general election within three months.
Im Vereinigten Königreich finden in drei Monaten die Parlamentswahlen statt.
Europarl v8

Otherwise they will continue to face a lifetime of exclusion and poverty.
Andernfalls wird auch künftig ein Leben in Ausgrenzung und Armut vor ihnen liegen.
Europarl v8

We face a different problem today.
Wir sind heute mit einem anderen Problem konfrontiert.
Europarl v8

Today, we face a new situation in Iraq.
Wir sind jetzt im Irak mit einer neuen Situation konfrontiert.
Europarl v8

The fact is that poverty has a female face.
Tatsache ist, dass Armut weiblich ist.
Europarl v8