Translation of "A far" in German

It is simply a bridge too far and you will only feed public anger.
Das geht zu weit und wird Ihnen nur die Wut der Öffentlichkeit bringen.
Europarl v8

The entire EU asylum concept is a disaster, as far as I am concerned.
Das gesamte EU-Asyl-Konzept ist für mich ein Desaster.
Europarl v8

This certainly calls for a separate and far-reaching debate.
Dies erfordert sicher eine separate und weitreichende Debatte.
Europarl v8

For the PVV, the vision of the internal market which is propagated here is a bridge too far.
Für die PVV ist die hier propagierte Vision des Binnenmarktes ein Luftschloss.
Europarl v8

That goal is now just a step too far.
Das geht einen Schritt zu weit.
Europarl v8

These measures will mean a far-reaching transfer of sovereignty.
Diese Maßnahmen führen zu einer weitreichenden Abtretung der Souveränität.
Europarl v8

This would have a far-reaching influence on the relocation of companies.
Das hat eine weitreichende Bedeutung auch für die Neuansiedlung von Unternehmen.
Europarl v8

So far, a quarter of the Brazilian state of Roraima has been destroyed by forest fires.
Bisher wurde bereits ein Viertel des brasilianischen Staates Roraima durch Waldbrände zerstört.
Europarl v8

In Vienna, the European employment strategy was given a new and far-reaching momentum.
In Wien hat die europäische Strategie für Beschäftigung einen neuen ehrgeizigen Impuls erhalten.
Europarl v8

In political terms, Taiwan has completed a process of far-reaching democratisation.
Politisch hat Taiwan einen weitreichenden Demokratisierungsprozess abgeschlossen.
Europarl v8

So far a proposal has not come to the Council from the Commission.
Bisher hat der Rat von der Kommission keinen Vorschlag erhalten.
Europarl v8

It is a far more complex, far more widespread problem.
Das Problem ist wesentlich vielschichtiger, umfaßt erheblich mehr Aspekte.
Europarl v8

This is not about judging a judgment, far from it.
Es geht nicht um die Beurteilung eines Urteils, ganz und gar nicht.
Europarl v8

Energy efficiency has a wider impact, far beyond energy policy.
Die Energieeffizienz hat breitere Auswirkungen, die weit über die Energiepolitik hinausgehen.
Europarl v8

We are a far cry from that.
Davon sind wir ein ganzes Stück entfernt.
Europarl v8

This painful affair calls for a far-reaching review of our diplomacy and our development policy.
Diese schmerzhafte Angelegenheit ruft nach einer grundlegenden Umorientierung unserer Diplomatie und unserer Entwicklungspolitik.
Europarl v8

That is a first, so far as I know.
Das ist eine erste, soviel ich weiß.
Europarl v8

A few centuries ago the polar icecaps were melting at a far faster rate than they are today.
Die Eisdecken waren vor einigen Jahrhunderten viel stärker auf dem Rückzug als heute.
Europarl v8

Firstly, because the amendments to the proposal for a regulation are far too liberal.
Zunächst weil die Änderungsvorschläge zu dem Verordnungsentwurf viel zu lasch sind.
Europarl v8

A deduction at source on all financial transactions would be a far more effective method.
Eine Quellensteuer auf alle Finanztransaktionen wäre eine wesentlich wirksamere Methode.
Europarl v8