Translation of "A fitting" in German

The Council's report for 2007 provides a fitting description of these issues.
Der Bericht des Rates für 2007 bietet eine passende Beschreibung dieser Themen.
Europarl v8

Only that sort of Commission will be a worthy and fitting partner for Parliament.
Nur eine solche Kommission ist ein ebenbürtiger und geeigneter Partner für das Parlament.
Europarl v8

That would be a fitting climax for the Year of Education through Sport.
Das wäre ein Höhepunkt für das Jahr der Erziehung durch den Sport.
Europarl v8

We wouldn't dream of fitting a little girl with the prosthetic limb of a grown man.
Wir würden niemals einem kleinen Mädchen die Prothese eines erwachsenen Manns anpassen.
TED2020 v1

A pencil skirt is a slim-fitting skirt with a straight, narrow cut.
Ein Bleistiftrock ist ein körpernaher Rock mit geradem Schnitt.
Wikipedia v1.0

Tom wore a tight-fitting sweater.
Tom trug einen eng anliegenden Pullover.
Tatoeba v2021-03-10

Mary wore a tight-fitting sweater.
Maria trug einen eng anliegenden Pullover.
Tatoeba v2021-03-10

The green cap contains a loose fitting metal tube.
Die grüne Schutzkappe enthält ein locker sitzendes Metallröhrchen.
ELRC_2682 v1

Quantum mechanics offers a fitting metaphor.
Werner Heisenbergs Unschärfeprinzip aus der Quantenmechanik bietet eine passende Metapher.
News-Commentary v14

The Committee should come up with a fitting explanation for the relatively small difference.
Für diesen relativ marginalen Unterschied sollte der Ausschuss eine treffende Begründung finden.
TildeMODEL v2018

The product is therefore to be classified under CN code 90212900 as a part of a dental fitting.
Die Ware ist daher als Teil einer Zahnprothese in den KN-Code 90212900 einzureihen.
DGT v2019

We had planned a more fitting reception.
Wir hatten einen passenderen Empfang geplant.
OpenSubtitles v2018

Oh, I'm sorry, I didn't realize you were having a fitting, Fräulein Frieda.
Ich wusste nicht, dass Sie eine Anprobe haben, Fräulein Frieda.
OpenSubtitles v2018

It's fitting a young man should want to change the world.
Es steht einem jungen Mann zu, die Welt verändern zu wollen.
OpenSubtitles v2018

I was even saving it for a fitting occasion.
Ich habe sie für eine passende Gelegenheit aufbewahrt.
OpenSubtitles v2018

I've got just about as far as I can without a fitting.
Ohne eine Anprobe komme ich nicht weiter.
OpenSubtitles v2018

Back tomorrow morning at 10:00 for a fitting.
Kommt morgen früh um 10 Uhr zur Anprobe.
OpenSubtitles v2018

You also have a fitting for the garden party.
Sie haben eine Anprobe für die Gartenparty.
OpenSubtitles v2018

Been seven years, and we finally have a fitting memorial to those men.
Sieben Jahre, und endlich haben wir ein passendes Denkmal für die Männer.
OpenSubtitles v2018