Translation of "A gap between" in German

Preliminary election results show a very small gap between the two contestants.
Vorläufige Wahlergebnisse zeigen einen sehr geringen Abstand zwischen den zwei Kandidaten.
Europarl v8

There is clearly a wide gap between instructions and means here.
Auftrag und Mittel klaffen hier deutlich auseinander.
Europarl v8

There is unfortunately still a large gap between words and deeds.
Leider besteht noch eine große Kluft zwischen Erklärungen und Taten.
Europarl v8

There is now a huge gap between principles and reality.
Zwischen den Grundsätzen und der Realität besteht eine erhebliche Diskrepanz.
Europarl v8

A gap still exists between them and the more developed regions of Europe.
Zwischen ihnen und den stärker entwickelten Regionen Europas klafft noch eine Lücke.
Europarl v8

There is, however, a yawning gap between rhetoric and reality.
Zwischen Worten und Taten klafft jedoch eine große Lücke.
Europarl v8

There is a worrying gap between the European Union and its citizens.
Die Kluft zwischen der Gemeinschaft und ihren Bürgern gibt Anlass zu Besorgnis.
Europarl v8

There is a wide gap between old and new Member States.
Es besteht eine gewaltige Kluft zwischen den alten und neuen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

And there's a big gap between the task and the movement system.
Und es gibt eine große Diskrepanz zwischen der Aufgabe und dem Bewegungssystem.
TED2020 v1

This suggests a gap between rhetoric and reality.
Das lässt auf eine Kluft zwischen Rhetorik und Realität schließen.
TildeMODEL v2018

A gap opens up between rhetoric and reality.
Eine Kluft tut sich auf zwischen Worten und Taten.
TildeMODEL v2018

There is a large information gap between the competent authorities and the partners.
Es besteht eine erhebliche Informationskluft zwischen den zuständigen Behörden und den Partnern.
TildeMODEL v2018

In most of the programmes, there is a significant gap between analysis and programming strategy.
In den meisten Programmen fällt die große Diskrepanz zwischen Analyse und Programmstrategie auf.
TildeMODEL v2018

Thus, there is a considerable gap between import prices and resale prices.
Zwischen den Einfuhrpreisen und den Weiterverkaufspreisen besteht also ein bedeutender Unterschied.
DGT v2019

The bridges span a narrow gap between two mountains.
Die erücken spannen sich über eine Schlucht zwischen zwei Bergen.
OpenSubtitles v2018

A gap exists between rhetoric and reality.
Hier klafft eine Lücke zwischen Worten und Taten.
TildeMODEL v2018

In Slovakia there is still a gap between the letter of constitutional texts and political practice.
In der Slowakei klaffen Verfassung und politische Praxis immer noch auseinander.
TildeMODEL v2018

Why is there such a gap between the reading performance of girls and boys?
Warum ist der Unterschied bei der Lesekompetenz zwischen Mädchen und Jungen so groß?
TildeMODEL v2018

Would you help me... put a gap between us?
Würdest du mir dabei helfen, mich von dir zu trennen?
OpenSubtitles v2018