Translation of "A good part" in German

A good part of the compensation needed has, however, already been covered.
Ein Großteil des benötigten Ausgleichs wurde jedoch bereits abgedeckt.
Europarl v8

The Commission has already completed a good part of the job.
Die Kommission hat bereits einen großen Teil der Arbeit geleistet.
Europarl v8

A strong lobby in favour of environmental protection is a good and necessary part of any mature democratic society.
Eine starke Umweltschutzlobby ist ein wichtiger und notwendiger Bestandteil jeder gereiften demokratischen Gesellschaft.
Europarl v8

Nearly every country in the world delegates a good part of its inspection powers.
Nahezu alle Staaten der Welt übertragen ihnen einen großen Teil ihrer Kontrollbefugnisse.
TildeMODEL v2018

Well, I almost had a good part once, but they gave it to someone else.
Beinahe hatte ich eine Rolle, aber dann bekam sie eine andere.
OpenSubtitles v2018

It sounded like such a good part.
Aber es klang nach einer so guten Rolle.
OpenSubtitles v2018

A good lawyer is part psychiatrist, detective, logician.
Ein guter Anwalt ist gleichzeitig Psychiater, Detektiv und Logiker.
OpenSubtitles v2018

Somebody got away with a good part of the crown jewels.
Jemand machte sich mit einem Gutteil der Kronjuwelen davon.
OpenSubtitles v2018

The German Chancellor played a good part.
Der deutsche Bundeskanzler hat eine gute Rolle gespielt.
EUbookshop v2

It's a good part in a good movie.
Es ist eine gute Rolle in einem guten Film.
OpenSubtitles v2018