Translation of "A good start" in German

From that point of view we have got a good start here.
Von daher gesehen haben wir hier einen guten Ansatz.
Europarl v8

However, the President-in-Office has made a very good start.
Der amtierende Ratspräsident hat jedoch einen guten Anfang gemacht.
Europarl v8

That is a good start on which we would want to build.
Dies ist ein gute Basis, auf die wir bauen können.
Europarl v8

I believe that it was a good start!
Ich glaube, es war ein guter Start!
Europarl v8

I believe Elisabeth Schroedter's report is a good start.
Ich denke, der Bericht von Elisabeth Schroedter ist da ein guter Einstieg.
Europarl v8

Overall this is a good start.
Unter dem Strich ist dies ein guter Einstieg.
Europarl v8

It is only a start, but a good start all the same.
Das ist zwar erst ein Anfang, aber ein guter Anfang.
Europarl v8

It is a good start and there is much more to do.
Damit ist ein guter Anfang gemacht, doch muß noch viel getan werden.
Europarl v8

These two Acts would be a good start.
Diese beiden Gesetze wären ein guter Anfang dafür.
Europarl v8

The recommendations provided in this report are a good start.
Deshalb sind die in diesem Bericht aufgeführten Empfehlungen schon mal ein guter Anfang.
Europarl v8

Making a reality of the infrastructure projects discussed at the Essen summit would be a good start.
Die auf dem Essener Gipfel besprochenen Infrastrukturprojekte wären ein guter Anfang.
Europarl v8

I think that the recovery packages would be a good place to start.
Ich bin der Ansicht, dass die Konjunkturerholungspakete ein guter Ausgangspunkt wären.
Europarl v8

The Commission report was a good start.
Der Bericht der Kommission war dabei ein guter Anfang.
Europarl v8

I think that is a good start!
Ich glaube, daß dies ein richtiger Ansatzpunkt ist!
Europarl v8

It is therefore a good start on the concrete implementation of the acidification strategy.
Das ist ein guter Anfang für die Umsetzung der Versauerungsstrategie.
Europarl v8

This is a good start to the year in our plenary sittings.
Das ist ein guter Start in dieses neue Sitzungsjahr.
Europarl v8

This is a very good start.
Dies ist ein sehr guter Beginn.
Europarl v8

The peace process was a good start.
Der Friedensprozeß war ein guter Anfang.
Europarl v8

It is a good start, although it does not go far enough.
Er ist ein Anfang, geht aber nicht weit genug.
Europarl v8

No discrimination at the workplace would be a good start.
Keine Diskriminierung am Arbeitsplatz wäre ein guter Anfang.
Europarl v8

The independently-made choices of Commissioners are a good start in that respect.
Die unabhängige Wahl der Kommissionsmitglieder stellt in dieser Hinsicht einen guten Anfang dar.
Europarl v8

Without the EIB we would not have got the CIP off to such a good start.
Ohne die EIB hätten wir CIP nicht auf einen so guten Weg gebracht.
Europarl v8

There is still much to be done but now the work is off to a good start.
Es ist noch viel zu tun, aber der Anfang ist jetzt gemacht.
Europarl v8