Translation of "A great deal" in German

We can do a great deal together.
Wir werden viel vollbringen können, wenn wir gemeinsam vorangehen.
Europarl v8

That there is a great deal of chaos and disorder there is easy to imagine.
Dass dort natürlich viel Chaos und Unordnung ist, ist leicht auszumalen.
Europarl v8

I await your debate with a great deal of interest.
Ich erwarte Ihre Debatte mit viel Interesse.
Europarl v8

Together we have been able to achieve a great deal.
Gemeinsam haben wir sehr viel erreichen können.
Europarl v8

We have already achieved a great deal.
Wir haben bereits sehr viel erreicht.
Europarl v8

They do not need a large amount of money and they do not want to pay a great deal of interest either.
Sie benötigen weder große Geldmengen, noch wollen sie hohe Zinsen zahlen.
Europarl v8

The European Union can do a great deal here.
Die Europäische Union kann hier sehr viel erreichen.
Europarl v8

However, a great deal needs to be done.
Es muss jedoch noch viel getan werden.
Europarl v8

We need a great deal more sensitivity and much more action in this area.
Hier müssen wir viel mehr Sensibilität und viel mehr Aktivitäten entwickeln.
Europarl v8

We expect a great deal of the Commission in the immediate future.
Wir erwarten eine ganze Menge von der Kommission in der nahen Zukunft.
Europarl v8

Mr President, I listened to the statements by the two Commissioners with a great deal of pleasure.
Herr Präsident, ich habe den Aussagen der Kommissare mit viel Freude zugehört.
Europarl v8

In addition, we still have a great deal to do in the area of credit rating agencies.
Darüber hinaus bleibt noch viel zu tun im Bereich der Ratingagenturen.
Europarl v8

We have done a great deal so far in the area of refugee issues in the various Council formations.
Wir haben in den verschiedenen Ratsformationen im Bereich der Flüchtlingsproblematik sehr viel getan.
Europarl v8

A great deal of precision is required.
Es ist ein hohes Maß an Präzision gefragt.
Europarl v8

A great deal has changed over those 20 years.
Vieles hat sich in diesen 20 Jahren geändert.
Europarl v8