Translation of "A kick in the pants" in German

Holland here gave us a nice, big kick in the pants.
Holland hier hat uns einen guten Tritt in den Hintern verpasst.
OpenSubtitles v2018

Well, that is a kick in the pants.
Nun, das ist ein Tritt in die Eier.
OpenSubtitles v2018

If you find him, give him a kick in the pants.
Wenn Sie ihn finden, geben Sie ihm einen Arschtritt.
OpenSubtitles v2018

It's always bothered me that I didn't finish school. Tonight, you know, it gave me a kick in the pants that I needed.
Es hat mich immer geärgert, dass ich von der Schule gegangen bin.
OpenSubtitles v2018

Maybe spending a day out of their bedrooms will give them a kick in the pants.
Vielleicht bringt sie ein Tag außerhalb des Schlafzimmers wieder auf die Beine.
OpenSubtitles v2018

Sometimes kids just need a swift kick in the pants.
Manchmal brauchen Kinder einfach nur einen Tritt in den Hintern.
OpenSubtitles v2018

It'd be a real kick in the pants if we could get a little cooperation.
Es würde uns wirklich weiterbringen, wenn Sie ein wenig kooperativer wären.
OpenSubtitles v2018

Ain't she a kick in the pants?
Ist sie nicht die Wucht in Tüten?
OpenSubtitles v2018

A gentle smile often breeds a kick in the pants, but for your sake I'll be big.
Ein nettes Lächeln pflanzt sich häufig fort mit einen Tritt in den Hintern jedoch deinetwegen zeige ich Größe.
OpenSubtitles v2018

I give myself a kick in the pants and tell myself: "No, I cannot let them down!
Ich gebe mir einen Ruck und schwöre: "Nein, ich kann sie nicht im Stich lassen!
ParaCrawl v7.1

Not the type of yelling that someone does when you've done something to tick someone off, but the kind of yelling that was a swift kick in the pants about something that I'm NOT doing.I probably deserved it.
Nicht die Art des Kreischens dieses jemand, wenn Sie etwas getan haben, weg zu ticken jemand, aber die Art des Kreischens das war ein schneller Stoß in den Hosen über etwas, das ich NICHT tue.Ich verdiente sie vermutlich.
ParaCrawl v7.1