Translation of "A lapse" in German

Consequently, it was considered, that a lapse of the measures would not be in the interest of the Community industry.
Folglich läge ein Außerkrafttreten der Maßnahmen nicht im Interesse des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft.
DGT v2019

Here's a time lapse of one of the time-lapse units being made.
Hier ist in Zeitraffer, wie eine Zeitrafferkamera zusammengebaut wird.
TED2013 v1.1

We can turn data into a time-lapse view of a global economy in motion.
Wir können im Zeitraffer die Daten einer Weltwirtschaft in Bewegung darstellen.
TED2020 v1

There was a considerable time lapse between the dates of the respective invoices.
Zwischen den Daten der jeweiligen Rechnungen lag eine erhebliche Zeitspanne.
DGT v2019

We started talking pretty early on about what a time-lapse camera could look like.
Wir sprachen sehr früh darüber, wie eine Zeitrafferkamera aussehen könnte.
OpenSubtitles v2018

Maybe it was just a momentary lapse of... magical juju.
Vielleicht war es nur ein momentaner Ausfall des magischen Jujus.
OpenSubtitles v2018

A lapse in judgment is misconduct.
Ein Ausrutscher im Urteilsvermögen ist ein Fehlverhalten.
OpenSubtitles v2018

Um, ahem, would you mind, um, just putting that down to a momentary lapse of, um, concentration?
Würde es dir was ausmachen, wenn wir das einer kurzzeitigen Konzentrationsschwäche zuschreiben?
OpenSubtitles v2018

It was just a momentary lapse.
Es war nur eine momentane Ablauf.
OpenSubtitles v2018