Translation of "A leap of faith" in German

But the fact is that it takes a leap of faith about losing control.
Doch es braucht einen Vertrauensvorschuss, um Kontrolle zu aufzugeben.
TED2020 v1

Sometimes, what we do requires a leap of faith.
Manchmal erfordert das, was wir machen, einen Vertrauensvorschuss.
OpenSubtitles v2018

But, sometimes you need to make a leap of faith.
Aber manchmal muss man jemandem einen Vertrauensvorschuss gewähren.
OpenSubtitles v2018

Guess it's gonna be a leap-of-faith type of thing.
Schätze, das ist eine Art Glaubenssprung.
OpenSubtitles v2018

Both views require a leap of faith.
Beide Ansichten erfordern ein Stück Glauben.
OpenSubtitles v2018

It's just a real leap of faith, Shivrang.
Es ist einfach ein wirklicher Vertrauensvorschuss, Shivrang.
OpenSubtitles v2018

When have you ever taken a real leap of faith?
Wann hatten Sie einen richtigen Sinneswandel?
OpenSubtitles v2018

That's why it's called a leap of faith, Jack.
Darum nennt man es Vertrauen haben, Jack.
OpenSubtitles v2018

How about you stop having to control everything and take a leap of faith?
Kontrollieren Sie nicht immer alles und zeigen Sie Vertrauen.
OpenSubtitles v2018

That's a pretty big leap of faith.
Das ist ein ziemlich großer Vertrauensvorschuss.
OpenSubtitles v2018

It's a leap of faith...
Es ist ein Akt des Glaubens ...
OpenSubtitles v2018

There's no need for a leap of faith, Emissary.
Es besteht kein Grund für einen Glaubenssprung, Abgesandter.
OpenSubtitles v2018