Translation of "A legal" in German

Another difficulty, which is no less important, was the lack of a legal structure.
Eine weitere, nicht weniger bedeutende Schwierigkeit war der Mangel an einer Rechtsstruktur.
Europarl v8

The first of these is that we want to see a dual legal basis.
Das eine ist, wir wollen eine doppelte Rechtsgrundlage.
Europarl v8

Therefore, a legal solution at Union level is essential.
Daher ist eine rechtliche Lösung auf EU-Ebene von grundlegender Bedeutung.
Europarl v8

Since then the Commission has been forced to operate in a legal vacuum.
Seitdem war die Kommission gezwungen, in einem juristischen Vakuum zu arbeiten.
Europarl v8

It is automatically a legal result of a shortfall in a MAGP, so there is no blackmail.
Es handelt sich um eine automatische rechtliche Konsequenz einer Lücke in einem POP.
Europarl v8

That too would be enough to give it a legal basis.
Auch das würde schon reichen, um ihm eine Rechtsgrundlage zu geben.
Europarl v8

Why is there such a legal obligation?
Warum gibt es überhaupt so eine rechtliche Verpflichtung?
Europarl v8

Europe is on the verge of great challenges which are going to require a strong legal cooperation.
Europa steht vor großen Herausforderungen, die eine intensive justitielle Zusammenarbeit notwendig machen.
Europarl v8

What we need is a sort of legal internal market.
Das, was wir brauchen, ist gewissermaßen ein justitieller Binnenmarkt.
Europarl v8

A legal basis is required to be able to pay out the funds.
Eine rechtliche Grundlage ist notwendig, um Mittel ausführen zu können.
Europarl v8

Dual pricing also requires a legal framework, a regulation.
Die doppelte Preisauszeichnung verlangt wiederum ein rechtliches Regelwerk, eine Verordnung.
Europarl v8

There is clearly a legal problem.
Ganz offensichtlich ist dies ein rechtliches Problem.
Europarl v8

Article 129 is not a suitable legal basis and it must be rejected on that account.
Artikel 129 stellt keine angemessene Rechtsgrundlage dar und muß darum abgelehnt werden.
Europarl v8

Framework programmes are not a legal basis, only Treaty articles are.
Rahmenprogramme sind keine rechtliche Grundlage, das sind nur Artikel des Vertrags.
Europarl v8

Thus the substance of the action must have a legal base.
Aus diesem Grund muß für den Inhalt der Aktion eine Rechtsgrundlage vorliegen.
Europarl v8

In addition, it provides a strengthened legal basis for positive action in the future.
Darüber hinaus liefert er eine verstärkte rechtliche Basis für künftige positive Aktionen.
Europarl v8

The budget is a legal obligation for the Commission.
Der Haushalt ist eine rechtliche Verpflichtung für die Kommission.
Europarl v8

It is a legal body and makes its own decisions.
Sie ist ein gesetzliches Organ und trifft ihre Entscheidungen selbst.
Europarl v8

The EEA Agreement does not provide a legal basis for political rights of EEA nationals.
Das EWR-Abkommen bietet keine Rechtsgrundlage für politische Rechte von EWR-Staatsangehörigen.
DGT v2019