Translation of "A letter in which" in German

She got a letter postmarked Drancy in which he says he's being taken to Germany.
In einem Brief teilte er mit, dass man ihn nach Deutschland bringt.
OpenSubtitles v2018

Here is a letter in which I apologize.
Hier ist ein Brief, in dem ich mich entschuldige.
OpenSubtitles v2018

I receive a letter in which I am informed that he has been taken to the hospital.
Ich erhielt einen Brief mit der Mitteilung, er werde ins Krankenhaus gebracht.
ParaCrawl v7.1

In 5th november 2003, I wrote you a letter in which I gave you my prayer requests.
Am 5. November 2003, schrieb ich Ihnen einen Brief mit meinen Gebetsanliegen.
ParaCrawl v7.1

A messenger brings him a letter, in which Frau Fluth proposes another rendezvous.
Ein Bote bringt ihm einen Brief, in dem Frau Fluth ein weiteres Rendezvous vorschlägt.
WikiMatrix v1

He finds a letter in which Werther asks Albert to lend him his gun.
Er findet einen Brief Werthers, in dem er Albert um seine Waffe bittet.
ParaCrawl v7.1

It is a sublime letter in which Paul presents the mystery of Christ and his Church.
Es ist ein tiefgründiges Schreiben, in dem Paulus das Mysterium Christi und der Kirche darlegt.
ParaCrawl v7.1

During the night she writes Onegin a letter in which she puts herself completely at his mercy.
Nachts schreibt sie Onegin einen Brief, in dem sie sich ihm vollkommen ausliefert.
ParaCrawl v7.1

The appeal will be in the form of a letter in which the following should be noted:
Die Beschwerde wird in Form eines Briefes, in dem folgendes zu beachten sollten:
CCAligned v1

Bismarck answered in a personal letter in which he repeated his promise of a duty-free zone.
Bismarck antwortet ihm in einem persönlichen Schreiben, erneuert sein Versprechen einer zollfreien Zone.
ParaCrawl v7.1

Sending a letter in which you state your opinion on factory farming, can make many people think.
Ein Leserbrief zu schicken mit Ihrer Meinung zur Tier-Industrie, kann viele Menschen nachdenklich machen.
ParaCrawl v7.1

On his return home he sent us a letter in which amongst other things he wrote:
Nach seiner Rückkehr sandte er uns ein Schreiben, in dem er unter anderem schrieb:
ParaCrawl v7.1

On 1 November 1989, the appellants filed a letter in which the following facts were added:
Am 1. November 1989 brachte die Beschwerdeführerin in einem Schreiben folgende zusätzliche Tatsachen vor:
ParaCrawl v7.1

In the morning I wrote her a letter in which I declared our relationship dissolved.
Am Morgen schrieb ich einen Brief, worin ich unser Verhältnis für gelöst erklärte.
ParaCrawl v7.1

It was with astonishing insight that these two adolescents wrote us a letter in which they reminded us of the enormous difficulties there are today in being a child of the third world.
Diese beiden Jugendlichen hatten einen durch erstaunliche Scharfsicht gekennzeichneten Brief an uns gerichtet, in dem sie an die enormen Schwierigkeiten erinnert haben, mit denen heutzutage Kinder in der Dritten Welt zu kämpfen haben.
Europarl v8

As you know, I even made public a letter in which I called on the Member States to help me in regard to this issue of gender balance.
Wie sie wissen, habe ich sogar einen offenen Brief verfasst, in dem ich die Mitgliedstaaten dazu aufgefordert habe, mir hinsichtlich dieser Frage der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen zu helfen.
Europarl v8

We shall maintain close contact in this matter with the new American administration and we intend to send Mr Evans, US Secretary of Commerce, as soon as Parliament has voted in the report, a letter in which I shall clearly explain the interests of the EU in this field, and I shall also make known to him the content of your report.
Wir halten in dieser Angelegenheit einen engen Kontakt zur neuen US-Administration und werden, sobald das Parlament über den vorliegenden Bericht abgestimmt hat, Handelsminister Evans in einem Schreiben die Interessen der EU in diesem Sektor erläutern, und auch Ihren Bericht werde ich ihm zur Kenntnis geben.
Europarl v8

That was another reason why we were not able to move ahead quickly on this and you, Commissioners, signed a letter in which you tried to readdress the question of the role of nuclear energy in this partnership.
Dies war ein weiterer Grund, warum wir in diesem Bereich nur langsam vorangekommen sind, und Sie, Frau Wallström und Herr Nielson, haben ein Schreiben unterzeichnet, in dem Sie die Rolle der Kernenergie in dieser Partnerschaft wieder auf die Tagesordnung bringen wollen.
Europarl v8

I therefore fully agree with your initiative to send a letter, in which I ask you to express our extreme concern not just about this incident but about the overall state of legality and human rights.
Deshalb bin ich mit Ihrer Initiative, ein Schreiben zu übermitteln, voll und ganz einverstanden, und bitte Sie, unsere ernste Besorgnis nicht nur wegen dieses Zwischenfalls, sondern wegen der allgemeinen Rechts- und Menschenrechtslage zum Ausdruck zu bringen.
Europarl v8

The President, Pat Cox, wrote as much in a letter today, in which he called on the rapporteur to correct the tone and cut out the personal references.
So hat es Parlamentspräsident Cox heute in einem Schreiben formuliert, in dem er die Berichterstatterin auffordert, den Ton zu korrigieren und die Namensnennungen zu streichen.
Europarl v8